Читаем Темный любовник полностью

Если бы Роф был иным королем, таким, как его отец, который желал быть почитаемым и уважаемым патриархом их вида, возможно, будущее казалось бы более многообещающим. Но сын не был отцом. Роф был воином, не лидером, лучше уж стоять на ногах с кинжалом в руке, чем сидеть и принимать их поклонение.

Он вновь сосредоточился на братьях. Воины смотрели на него в ответ, будто ожидая распоряжений. И их уважение его раздражало.

— Я считаю смерть Дариуса личным оскорблением, — сказал он.

От братьев послышалось низкое одобрительно рычание.

Роф вынул бумажник и сотовый, раздобытые у убитого им члена Общества Лессеров.

— Я забрал их ранее сегодня у лессера за «Скримером». Кто-нибудь из вас желает оказать честь?

Вампир подбросил их в воздух. Фёри поймал оба и передал телефон Вишесу.

Роф зашагал по комнате.

— Мы должны снова устроить налет.

— Чертовски верно, — прорычал Рейдж. Послышался скрежет металла, и в стол вонзился нож. — Мы должны достать их там, где они тренируются. Там, где живут.

Что означало, братья оказывались перед необходимостью произвести кое-какую разведку. Члены Общества Лессеров не были глупы. Они регулярно меняли свои оперативные центры, постоянно перемещая своих рекрутов и учебную базу с места на место. В связи с этим воины-вампиры обычно находили более эффективным сделать мишенью себя и сражаться с тем, что появлялось вслед за ними.

Раньше братство время от времени совершало облавы, убивая лессеров пачками за один вечер. Однако данный вид наступательной тактики использовался в редких случаях. Полномасштабные нападения были эффективны, но являлись непростой задачей. Большие сражения имели тенденцию привлекать внимание человеческой полиции, поэтому в интересах обеих сторон было держаться в тени.

— Есть водительские права, — пробормотал Фёри. — Я пробил адрес. Он местный.

— Что за имя? — потребовал Роф.

— Роберт Стросс.

Вишес выругался, просматривая телефон.

— Здесь не много. Кое-что в принятых звонках, кое-что в быстром наборе. Я влезу в компьютерную базу, узнаю, кто звонил и чьи номера набирались.

Роф стиснул зубы. Нетерпение и ярость были адским коктейлем.

— Мне не нужно говорить вам работать быстрее. Все равно неизвестно, был ли тот лессер, которого я сегодня уничтожил, исполнителем, так что, думаю, мы должны провести зачистку всей этой области. Убейте их всех, как бы грязно это не вышло.

Входная дверь распахнулась, и в дом размашистым шагом вошел Зейдист.

Роф прожег его взглядом.

— Как мило с твоей стороны объявиться, Зи. Был занят сегодня с женщинами?

— Почему б тебе не слезть с моего члена? — Зейдист подошел к углу, встав отдельно от остальных.

— Где вы собираетесь остановиться, мой повелитель? — учтиво поинтересовался Тормент.

Старый добрый Тор. Всегда пытается сохранить мир, омрачается ли тот безумием, вмешательством или прямыми угрозами.

— Здесь. Я останусь здесь. Если лессер, прикончивший Дариуса, жив и заинтересован еще немного поиграть, я хочу, чтобы меня было легко найти.

После того, как воины ушли, Роф надел свою куртку. В процессе надевания конверт Дариуса ткнул его в бок, и он вытащил его из-за пояса. Спереди темнела полоска чернил, которая, как он предположил, составляла его имя. Он вскрыл конверт. Вытащив письмо, написанное на бумаге кремового цвета, он заметил, как на пол выпала фотография. Подняв карточку, вампир разглядел лишь неясный силуэт и длинные темные волосы. Женщина.

Роф уставился на бумагу. Буквы сливались друг с другом, бессмысленные, расплывчатые каракули, которые он не мог и надеяться расшифровать, как бы сильно ни напрягал глаза.

— Фритц! — позвал он.

Поспешно вошел дворецкий.

— Прочитай это.

Фритц взял лист и склонил голову, замолчав.

— Вслух, — огрызнулся Роф.

— О, мои извинения, хозяин, — Фритц откашлялся. — «Если я еще не говорил с тобой, о деталях поинтересуйся у Тормента. Рэд-Авеню, д. 1188, квартира 1-б. Ее имя Элизабет Рэндалл.

P.S. Дом и Фритц твои, если она не переживет зрелость. Жаль, что все так скоро закончилось. Ди.».

— Сукин сын, — пробормотал Роф.

<p>Глава 5</p></span><span>

Бет облачилась в свою пижаму, состоящую из трусиков-боксеров и футболки, и едва закончила застилать диван, когда Бу начал мяукать у раздвижной стеклянной двери. Кот беспокойно метался возле стеклянной двери, чем-то привлеченный с улицы.

— Ты снова пытаешься добраться до полосатой кошечки миссис Ди Джио? Мы ведь это уже проходили, и тебе не понравилось, помнишь?

Стук во входную дверь заставил заколотиться сердце. Девушка повернула голову.

Бет подошла и посмотрела в глазок. Увидев кто это, развернулась и прижалась спиной к дешевым деревянным панелям.

Стук повторился.

— Я знаю, что ты там, — сказал «Крутой мэн». — И буду продолжать стучать.

Она отперла замки и распахнула дверь. Прежде чем Бет успела послать его к черту, он ворвался в квартиру, проскользнув мимо нее.

Бу выгнул спину и зашипел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы