Читаем Тёмный лорд (СИ) полностью

Урок закончился, и Дамблдор, взяв вазу, направился к выходу. Том не смотрел на него. Он выскочил в вестибюль и уселся на мраморные ступени, все еще тяжело дыша. Только что его лицо пылало, а теперь побледнело, и глаза стали как бирюзовые блюдца. Почему профессор трансфигурации всегда говорил ему что-то обидное? У горла стоял солоноватый ком, и Том с силой сжимал кулаки.

Прошло полчаса прежде, чем он встал, поднялся по лестнице и подошел к окну. Снегопад усилился, превращаясь в мокрую метель. Редкая разноцветная листва удивительно смотрелась под липким снежным покрывалом. Том посмотрел на бесконечные тучи и вздрогнул: небо было таким же, как в тот день, когда они стояли у подоконника вместе с Лесли.

*

За обедом Том пребывал в плохом настроении. Друэлла, Сьюзен и Рэндальф обсуждали поражение «Пушек Педдл» и, казалось, забыли о нем. Есть не хотелось, и Том с волнением взял газету. В «Пророке» рассказывалось о Рейхе Гриндевальда. «Высшие неизвестные» создали в Германии и Австрии специальные лагеря, где проводили обряды темной магии. В одних маглам уродовали руки и ноги, в других — выкачивали кровь для зелий. Ослабевших маглов травили газами и затем сжигали в крематориях. Том вспомнил слова Серой Дамы и почувствовал, как к сердцу подкрадывается страх.

Урок зельеварения прошел весело. Профессор Слагхорн, улыбаясь, рассказывал ученикам, как сварить веселящее зелье. Том давно знал рецепт, и через полчаса желтое зелье искрилось в его котле. Зато гриффиндорцы на этот раз взяли реванш за издевки Эмилии Гринграсс: окунув перчатку в котел, Линн Пнетти брызнула в Сьюзен Пак. Рука девочки покрылась пятнами, и Слагхорн, под хохот гриффиндорцев, снял с их колледжа десять балов. Едва прозвенел звонок, как Том помчался в Зал Славы.

— Том, ты здесь! — услышал он звонкий голос при входе.

— Я… — Том посмотрел вверх, ожидая увидеть Серую Даму, и тут же поморщился: в зал ворвалась Араминта. Девочка, видимо, долго бежала, и ее темно-синий бант забавно съехал в сторону. — Что-то случилось, Бэрк? — снисходительно спросил он.

— Том, идем на улицу… — Девочка схватила край его мантии. — Все наши уже там! Ты посмотри, что творится! — Она указала на окно и подпрыгнула от удовольствия. Том никогда не думал, что снегопад может приносить такую радость. Непонятно почему ему захотелось выйти на улицу вместе со всеми.

— Ладно… Я сейчас… — улыбнулся Том и вприпрыжку помчался за плащом.

Вокруг школы творилось невообразимое. Ученики с первого по шестой курс набирали полные горсти снега, лепили снежки и швырялись ими друг в друга. Многие вывалялись в снегу с головы до ног, раскрасневшись и раззадорившись. Том нисколько не удивился, увидев, что профессора Слагхорн, Дамблдор и Бири тоже увлечены этой шумной потасовкой, но он был поражён, когда увидел, что невозмутимый и сдержанный профессор Раджан бросается снежками не хуже любого ученика. Том и не заметил, как снежный шар ударил по плечу. Он фыркнул и обернулся. Дженни Сполдинг и Линн Пинетти запустили в него снежок.

Том не стал кидаться снежками, а, налепив шаров, с помощью левитации направил их в гриффиндорцев. Снежные комья, которые теперь стали снежными бомбами, взорвались, осыпав всех хлопьями снега. Вскоре многие ученики стали тыкать палочками в снежки, и осыпать ими по нескольку противников. Том погнался за гриффиндоркой Моной МакКейб, с визгом побежавшей к еще не замерзшему Черному озеру. На помощь подруге прибежал Игнотус Пруэтт, и Том стал обсыпать их облаками снежной пудры. Впервые после смерти Лесли он чувствовал необычайную легкость. Ему не хотелось думать ни о чем, а просто играть, валяться в снегу и смеяться.

Но, к сожалению, всему приходит конец.

Внезапно из Запретного леса раздался хлопок. Небо озарили три зеленые полосы. Все стихли. Сверкнув, они слились в гигантский светящийся купол. На заснеженную опушку вышла странная фигура в черном балахоне.

— Я говорю вам, что Мастер приходит! — кричал человек. — Темный Мастер близок! Последний же враг истребится — смерть!

Дети со страхом разбегались. Старшекурсники расталкивали малышей. Том понимал, что это опасно, но не мог оторвать взгляд от колдуна. Навстречу полоумному пробирались Слагхорн и Дамблдор. Неожиданно одна из девочек поскользнулась, и безумец нацелил на нее палочку.

— Темная эра наступает! — В мутных бликах метели его черный балахон напоминал летучую мышь. — Не будет пощады ни грязнокровкам, ни предателям крови! Глядите сюда: Аvada Kedavra! — крикнул он, направив палочку на девочку.

Зеленый луч ослепил Тома. Остатками сознания он увидел, как Слагхорн выкрикнул заклинание «Stupefy». Человек в черном упал без сознания.

— Скорее, скорее, — кричал Дамблдор, поворачивая тело девочки.

Раздался крик. Том все еще непонимающе смотрел перед собой. Ученики сбегались к телу. Профессора трясли девочку, но ничего не происходило. Шея и руки безвольно висели. Тело Линн Пинетти стало холодеющим трупом.

========== Глава 12. Каминное пламя ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги