Нет, конечно, он приносил в жертву черных ягнят, коз и овец, которых хотела богиня. Однако магия не может довольствоваться столь жалкими подношениями. Он знал, чего она хочет: боли, отвращения, ужаса, которые гонят прочь повседневный здравый смысл. Требует, чтобы он выбросил все лишнее из головы, освободил место для основополагающих связей Вселенной, воплощенных в рунах, которые он вынул из воды и поселил у себя в сознании.
Что-то промелькнуло на периферии зрения. Он развернулся, вглядываясь, но ничего не увидел. Но он все равно ощущал присутствие, горестное и злобное. Своей мертвой сестры. Может, это творит ее дух? Способен ли ее гнев порвать путы смерти? Она же была жрицей Гекаты, богини смерти. Она погибла в одном из самых святых мест, где сливаются три потока. Может быть, богиня даровала ей право вернуться? Вдруг это она свела с ума живущие в нем руны, заставила их выйти из-под его власти, помогла им вырваться на свободу, чтобы посеять в городе хаос?
Он чувствовал, что это близко к истине. Когда-то он получил власть над рунами, даже силу. Если он хочет получить ее снова, то необходима жертва, равная предыдущей.
Стилиана. Он держал ее при себе, как единственное связующее звено с жизнью, в которой была любовь, нежность и семейные узы. Однажды он привязал к себе руны из источника и смог творить великие дела. Теперь он должен восстановить эту связь.
В городе вспыхивали пожары, дома горели, люди кричали. Что же он выпустил на свободу? Он принялся проговаривать слова обращения к Гекате:
Он-то считал, это просто слова, подтверждающие могущество богини, а вовсе не описание того, что может случиться на самом деле.
Снова какое-то движение, и что-то сдавило грудь.
— Это ты, Эли? Сестричка? — проговорил начальник священных покоев вслух.
Вдалеке завыла собака.
— Что ж, — сказал он, — насчет меня можешь больше не беспокоиться.
Он прижал к носу платок, убеждаясь, что кровотечение прекратилось.
— Я сам приду тебя навестить, — сказал он.
Где-то на стене раздался предсмертный крик. Он услышал в отдалении голоса и шум битвы. Едва различимый во мгле, через нижние ворота — не те, что горели, — вливался поток огней. Северяне!
Он понял, что там произошло. На улицах гибнут люди, город в хаосе, еще этот случай с волкодлаком. Император решил, что это уже слишком. До него дошли какие-то слухи. Он послал свою печать и приказал открыть ворота, чтобы варяги сделали то, чего им так хотелось, — заменили воинов хитаеры. Но вряд ли им удастся сделать это без боя.
Это выпад против него. Василий до сих пор во всем доверял начальнику священных покоев, занимаясь только военными делами, однако же если препозит не в силах поддерживать порядок, не в состоянии отбить магическое нападение на город, то он лишит его власти, убрав верных начальнику покоев хитаерос и заменив их чужестранцами. И Карас предвидел бы это, если бы не был так поглощен магией. Нависшая угроза заставила его действовать.
— Немедленно прислать ко мне гонцов, — сказал он слуге, — и еще нового начальника почтовой службы.
Слуга вышел из комнаты, оставив начальника священных покоев в одиночестве. Тот уронил голову на руки и проговорил в пустоту:
— Это еще не конец. Я выстою. Что бы там ни было, я выстою.
Глава тридцать восьмая
Разоблачение
Снова темнота, снова сырость, мучительные стоны и вонь заживо гниющих в кандалах людей.
Со времени последнего прихода Луиса в тюрьму ужасов в Нумере только прибавилось. Почтовая служба волокла в темницу каждого, кого можно было заподозрить в колдовстве, каждого, кого когда-нибудь посещали крамольные мысли, каждого, с кем у самих гонцов имелись личные счеты, а таких было немало.
В тюрьму бросили столько народу, что закончились кандалы, и на нижних уровнях заключенные от отчаяния — или же по недомыслию — отваживались уходить в подземелья, где еще было место, чтобы размять затекшие члены. Однако далеко в недра земли они не углублялись. Тоннели были слишком узкие, слишком каменистые и темные, чтобы бродить по ним без света, веревки и колышков, отмечающих пройденный путь.