Читаем Темный Луч. Часть 3 полностью

— Это притянуто за уши, всегда было притянуто за уши.

— Это не так. Это умный дизайн. Все, что ему нужно, — человеческая ДНК, чтобы активироваться, и одним нажатием кнопки вы можете стать тем, кем хотите быть. Его можно легко носить под одеждой. Они никогда не узнают. Мы можем прислать сюда оперативную группу и вытащить вас всех на следующей неделе.

— Что? — спросили все почти в унисон.

— Вы понятия не имеете, что произошло за последние семнадцать лет. Технологии развиваются. Это сведет вас с ума. Больше нет никаких ограничений.

Все притихли.

— Папа, это сработает? — спросил Маркус.

— Я должен сначала увидеть это, прежде чем подвергну опасности жизни всех.

— Хорошо, — кивнул я.

Гертруда встала.

— Папа, уже поздно. Я уверена, что Блейк и Элль хотят отдохнуть, а завтра будет долгий день. Нам еще многое предстоит сделать до прихода Совета.

— Я могу помочь, — сказал я. — Пока Елена вернется, чтобы раскрутить дело.

Елена пристально посмотрела на меня.

— Блейк, ты делаешь достаточно, — сказала Дейзи.

— Я хочу помочь.

Она кивнула.

— Увидимся завтра, — сказал я, затем повернулся к Елене. — Пару слов наедине.

Она встала.

— Позвольте мне показать вам комнату для гостей, — сказала Гертруда.

Мы поднялись по лестнице, и позади нас раздался взрыв счастья.

— Это правда? — спросила Дейзи.

— Если это устройство работает, я не понимаю, почему бы и нет, — сказал Чарльз.

— А как насчет Лианы и Макса? — В голосе Тома звучала тревога.

— Он сказал «все», Том. — В тоне Маркуса звучала надежда. Она заполняла весь этот дом.

— Большое спасибо за гостеприимство, — сказал я в спину Гертруде.

— Мы должны поблагодарить вас обоих. Теперь мы знаем, почему Элль была в отчаянии, когда подумала, что убила тебя.

В уголках моих губ заиграла улыбка.

— Надеюсь, что это сработает для вас обоих. Это та же самая комната, в которой ты останавливалась раньше, Элль.

— Это прекрасно, — сказал я. — Спокойной ночи, миссис Бенсон.

— Гертруда, — сказала она. — Спокойной ночи, Элль.

— Спасибо, Гертруда, — сказала Елена.

Я поставил ее сумку на пол и вздохнул. Она закрыла дверь. Я окружил нас щитом.

— Ты не думала, что рассказать о том, что твой отец жив, было бы полезно, Елена?

— Он заставил меня пообещать.

— Мне насрать. Люди будут сражаться. Калеб будет сражаться. Нам нужны жители Ариса.

— Он не хочет, чтобы они сражались. Блейк, если мы сможем вытащить хороших людей, Саадедин все равно будет в ловушке. Горан все еще будет в ловушке, и они никогда не узнают. Нам не нужно уничтожать или освобождать Итан.

— И как, по-твоему, мы освободим твоего отца, не поставив никого из них в известность? Ты слышала, что сказала Энни, Саадедин охраняет его.

— Он не хотел, чтобы мы его освобождали. Я даже не знаю, жив ли он еще на данный момент.

— Я не откажусь от своего короля, и ты тоже не должна.

— Я обещала ему. Мы вытащим невиновных, и все.

— Нет! — взревел я. — Наша судьба — освободить всех. Всех, Елена.

— О, всех. Даже плохих, Блейк? Тех, кто убивает и насилует? И этих тоже?

Я вздрогнул от ее выбора слов.

— Я дал тебе слово, что они умрут.

Она саркастически рассмеялась.

— Энни — не единственная твоя семья на этой стороне, не так ли? Ты знаешь кого-то по имени Билли, Блейк? Теперь все имеет смысл. Почему он похож на тебя. Энни, конечно, знала его. Действительно хорошо. Я не думала, что он — член семьи, но теперь… — Она покачала головой.

— Билли? — У меня были кошмарные воспоминания о двоюродном брате по отцовской линии Уильяме. Я опустил щит, открыл дверь и сбежал вниз по лестнице.

— Энни, — сказал я.

— Да? — ответила она.

— Кто такой Билли?

— Блейк. — Ее лицо вытянулось.

— Кто он такой? — спросил я.

— Это Уилл.

— Уилл? Уильям Хендерсон?

Она кивнула.

— Мне жаль, Блейк.

Он всегда был тухлым яйцом. Отец пытался договориться с ним. Он был сыном моей тети Ливайн. Она была драконом, но ее муж был человеком и настолько темным, насколько это вообще возможно для человека.

— Это не имеет значения. — Я вернулся в комнату.

— Я была права, — спросила Елена.

— Это не имеет значения!

— Кто он такой, Блейк?

— Больше не семья.

— Кто он? — закричала она.

— Он был моим кузенром. Сыном сестры моего отца. Его отец был ужасным человеком.

— Это объясняет, почему у него нет драконьей формы, но он очень похож на тебя.

— Это не имеет значения.

— У его семьи была дерьмовая жизнь. Оставалось либо стать злом, либо умереть.

— Оглянись вокруг, Елена. У каждого здесь был такой выбор, но они выбрали по-другому. Он больше не моя семья, и он умрет. Это то, что я обещал, и это то, что произойдет.

— Я не могу говорить с тобой, когда ты в таком состоянии. Я буду спать в комнате Энни.

Я отпустил ее.

Я упал на кровать и просто думал об Уильяме Хендерсоне. Он действительно был занозой в моей заднице.

Потребовалось время, чтобы просто успокоиться. Ее сны? Этот ублюдок был похож на меня. Это никогда не был я, или так оно и было?

Нет, то, как Август и все остальные смотрели на меня. Он был очень похож на меня. Вопрос был в том, насколько?

Перейти на страницу:

Похожие книги