— Бывший наш патрон умер два дня назад. Вы знаете об этом? — спросил Барак, и лицо его вновь приняло угрюмое выражение.
— Знаю. По слухам, смерть его не была легкой, — добавил я, понизив голос.
— Да. Я видел это собственными глазами. Во взоре Барака вспыхнули мрачные огоньки.
— Теперь его голова выставлена на Лондонском мосту. Повернута лицом в сторону, противоположную Сити, ибо даже после смерти он не должен смотреть на короля. Стоит ли говорить, что милорд принял смерть мужественно и отказался признать истинность возводимых на него обвинений.
— Иначе и быть не могло, — заметил я, покачав головой. — Все эти обвинения просто смехотворны. Кто поверит, что Томас Кромвель состоял в заговоре против короля? Всю свою жизнь он верой и правдой служил Генриху Тюдору.
— Что ж, обвинение в государственной измене — лучший способ избавиться от того, кто стал неугоден королю, — пожал плечами Барак. — Когда его арестовали прямо во время торжественного обеда, он во всеуслышание воскликнул: «Я не изменник!» и бросил шляпу на пол. А этот негодяй Норфолк сорвал с него орден Подвязки.
— А что слышно о Норфолке? — спросил я. — Вы уверены, что он не собирается нас преследовать?
— Уверен. У меня есть друзья, которые хорошо осведомлены обо всех придворных делах. И они утверждают, что Норфолк оставит нас в покое. Не в его интересах, чтобы вся эта история с греческим огнем вышла наружу. А я упомянул, где надо, что об этой авантюре осведомлены не только мы двое. И если с кем-нибудь из нас случится несчастье, остальные не будут молчать.
— Рискованное заявление, — заметил я, искоса взглянув на Барака. — Как бы оно не наделало нам вреда.
— Напротив, оно обеспечит нашу безопасность. Можете мне поверить, я знаю, что делаю.
— А о Кайтчине вам что-нибудь известно? И о вдове Гриствуд с сыном?
— Они в безопасности. Как только стало известно о падении лорда Кромвеля, они бежали из города вместе с человеком, который охранял их дом. А где они сейчас, не знаю.
— Значит, вы полагаете, нет никаких препятствий, мешающих мне вернуться к адвокатской практике? — осведомился я.
— Ровным счетом никаких, — кивнул Барак. — Вы сможете сделать это хоть завтра. Если хотите, конечно.
Я облокотился на парапет, так как спина моя отчаянно ныла после длительного переезда верхом. Барак последовал моему примеру. Некоторое время мы молча глядели на воду. Я старался не смотреть в сторону Лондонского моста.
— Я боялся, что расправа над сторонниками Реформации будет куда более жестокой, — заметил я. — Правда, сегодня взойдет на костер Роберт Барнс. Я не получал никаких известий от Годфри и опасаюсь за него. И в то же время в Тайборне казнят трех католиков, — добавил я, искоса глядя на Барака. — Король никогда не вернет английскую церковь под власть Папы, так что Норфолк просчитался, — проворчал Барак. — Королю слишком нравится самому быть главой церкви. Старый надутый болван, — добавил он с самым невозмутимым видом. — Как вы думаете, могли мы спасти лорда Кромвеля? — спросил он, вперив в меня пронзительный взгляд. — Догадайся мы вовремя, что Грей предатель, все, возможно, сложилось бы иначе?
— Этот вопрос мучил меня много дней и ночей подряд, — признал я с глубоким вздохом. — И в конце концов я решил, что мы ничего не могли изменить, Барак. Устроив брак короля с Анной Клевской, Кромвель совершил роковой шаг. Для того чтобы спастись, ему нужно было предать королеву Анну и, самое главное, отказаться от Реформации. А он никогда не запятнал бы себя подобным отступничеством. Возможно, это не так, — добавил я с грустной улыбкой. — Но мне спокойнее думать, что в падении Кромвеля нет нашей вины.
— Думаю, вы правы, — сказал Барак. — Лорд Кромвель никогда не поступался своими принципами. И в конце концов это его погубило.
— Да, и сам он во имя этих принципов погубил множество жизней.
Барак покачал головой, но ничего не ответил. Мы вновь погрузились в молчание. Я заметил, что у спуска к воде причалила лодка. Пассажиры, сидевшие в ней, были мне хорошо знакомы. Я слегка толкнул Барака локтем.
— Сейчас вам предстоит еще одна встреча. Кое-кто из ваших давних знакомых очень хотел вас увидеть…
— Кто?
Проследив за моим взглядом, Барак увидал, как из лодки высадился Джозеф Уэнтворт. Он протянул руку молодой женщине в темном платье, помогая ей сойти на ступеньки.
— Неужели это…
— Да, это Элизабет, — кивнул я.
Элизабет, опираясь на руку Джозефа, уже поднималась по ступенькам. Я поспешил к ним навстречу, а Барак последовал за мной.
Джозеф горячо пожал мою руку и обернулся к Бараку.
— Рад вас видеть, мастер Барак. Моя племянница хочет поблагодарить вас обоих.
— Меня-то за что благодарить? — смущенно пробормотал Барак. — Я ничего не сделал.