Читаем Темный пакт полностью

Из главного зала донеслись звуки венского вальса, и некоторые из присутствующих на галерее потянулись внутрь. На проекции между тем продолжали транслироваться кадры с возможностями всех будущих участников схватки. Мне, несомненно, полезнее было бы посмотреть и изучить, но я чувствовал тоскливое внимание Зоряны, обращенное в блистающий золотом праздника зал.

— Пойдем потанцуем? — поинтересовался я у спутницы.

— Нам надо здесь находиться, на смотровой площадке, — тут же ответила она.

— Брось ты. Если очень хочется, то можно, к тому же мы ненадолго…

Это был не протест против правил — Мюллер прямо намекнул, что стоит удивить и привлечь к себе внимание.

— Я не умею танцевать, — совсем негромко и едва слышно произнесла Зоряна.

— Я тебя научу чуть позже, — произнес я, вызвав еще один прилив радостной надежды на грядущее счастье.

— Зорь, отойду на пару минут, — отпустил я руку девушки и чуть придержал ее. — Не волнуйся, все под контролем.

Под заинтересованными взглядами вышел со смотровой площадки галереи и двинулся через редкие группы танцующих. Туда, где совсем недавно видел бордовое платье и водопад черных как смоль волос.

Подошел к смуглянке в тот момент, когда широколицый мужчина во фраке замер в изящном жесте — протягивая руку, готовясь увлечь ее в танец. Непальский горец, сама дисциплина, стоял поодаль у стены, внимательно наблюдая за девушкой. Может, это туземная принцесса? Да нет, кожа смуглая, но азиатских черт нет вовсе — скорее квартеронка. Африка или Латинская Америка.

— Миледи, — изобразил я учтивый поклон, протягивая ей руку.

Широколицый господин во фраке очень удивился, когда я беспардонно его оттеснил — не плечом конечно же, а просто завладев вниманием девушки. К тому же я не просто грубо, а совершенно дерзко и немыслимо нарушал бальный этикет, но вот что-что, а уж это мне точно сейчас безразлично.

— Юноша, леди уже приняла приглашение, и… — на английском произнес господин.

— Кто здесь? — показательно вздрогнул я, посмотрев в яркие голубые глаза смуглянки. И быстро оглянулся по сторонам, демонстративно не замечая мужчину рядом. — Оу, — наконец наткнулся я взглядом на соперника. — Мне кажется, миледи сама может ответить, и не вам указывать ей, как жить и что делать.

Человек, который скоро должен сказать: «Аве Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!», может себе позволить и нарушить нормы поведения. Смуглянка после моего возмутительного пассажа, как я и ожидал, взяла меня за руку. Сделав несколько плавных шагов, мы вырвались из окружающего мира и закружились в сказочном калейдоскопе танца. Я, правда, ощущал на себе полный злобы и даже ненависти взгляд широколицего господина во фраке, но настроение мое от этого лишь улучшалось.

Сделал гадость — весь день на сердце радость. Люблю это дело.

— Ты неожиданно хорош, — на чистом русском произнесла смуглянка. — Барон Нидермайер, вероятно, расстроится, что…

Для того чтобы посмотреть ей в глаза, приходилось прилично так задирать подбородок. Что за жизнь, почему я не попал в это тело на пару лет позже?

— Frankly, my dear, I don’t give a damn,[9] — прервал я смуглянку знаменитой в моем мире фразой. По реакции девушки не понял, написала ли здесь Маргарет Митчелл «Унесенных ветром» и стали ли в этом мире слова Ретта Батлера культовыми. Но партнершу по танцу сумел приятно удивить.

— Ты мне все больше нравишься, — звонко рассмеявшись, снова на русском произнесла она.

— Ты мне тоже, — на ее родном языке ответил я. То, что смуглянка не эскортница, уже понял. Во-первых, я не чувствовал ее эмоционального фона; именно поэтому, кстати, не сразу обратил на нее внимание, рассматривая непальского горца. Во-вторых, обычная девочка по вызову не стала бы так демонстративно отказывать барону. Не в этом мире и не в этой жизни — так что, думаю, социальное положение у голубоглазой мулатки очень высокое.

Кстати, душой не покривил — она действительно мне понравилась. И танцевала гораздо лучше меня.

— Через несколько лет, думаю, будешь достоин того, чтобы я обратила на тебя внимание, — произнесла смуглянка. По мне она в этот момент лишь скользнула взглядом — в ритме танца девушка осматривала бальный зал, буквально купаясь в чужих взглядах и наслаждаясь вниманием.

— Всего несколько лет? Миледи, вы мне льстите. Дотянуться до небес — нетривиальная задача.

— Такому одаренному, как ты, не составит труда найти лестницу в небо, малыш. Даже несмотря на то что ты так юн и ты мужчина.

Говорила она прямо и откровенно, без цели обидеть. Интересно только, как она узнала, что я одаренный? А просто узнала — не чувствует моего эмофона, как и я ее.

— У меня есть и несомненные преимущества, — покачал я головой.

«Малыш» и вот это все обидно было, а просто так оставлять подобное я не желал.

— Какие же?

— Миледи не будет против, если для понимания сути ответа я расскажу пошлый анекдот?

— Твоя леди будет только «за».

Перейти на страницу:

Все книги серии Варлорд

Похожие книги