— В прошлом у меня была помощница, которая присылала цветы, — наконец говорю я. — Но я никогда не был с кем-то достаточно долго, чтобы задумываться о том, чтобы подарить ей что-то более изысканное, чем это.
Джиа кивает, как будто не совсем уверена, что сказать. Но она протягивает руку вниз и осторожно достает браслет из коробки.
— Вот. — Она протягивает его на запястье. — Наденешь его на меня?
Я чувствую, как она слегка вздрагивает, когда я касаюсь ее кожи. Ее запястье кажется нежным, почти хрупким в моих пальцах, и меня снова охватывает желание защитить ее. Она сильнее, чем кажется, я знаю это, но в таком состоянии она кажется такой хрупкой. Мне хочется прижать ее к себе, пообещать ей, что я защищу ее от любого вреда. Но я уже обещал ей это, и этого оказалось недостаточно. Это не то, что ей нужно, не совсем то. А может, и нужно, но не то, чего она хочет. То, что ей нужно от мужа, от меня, гораздо сложнее и труднее, чем такая простая вещь, как защита.
Осторожно я застегиваю браслет на ее запястье. Она бросает взгляд на другую коробку и тянется к ней, улыбаясь, когда видит серьги.
— Они тоже прекрасны, — мягко говорит она. — Ты определенно знаешь мой вкус в украшениях.
— Я догадывался, — признаю я. — Я еще не до конца уверен в твоих вкусах. Но если я буду продолжать покупать тебе подарки, то научусь.
Джиа смеется.
— Мне нравится, как это звучит. Ты готов идти?
Она не накрашена, волосы распущены, платье спускается чуть выше колен. Она надевает плоские кожаные сандалии и оглядывается на меня. В таком виде она выглядит удивительно красивой, естественно прекрасной. По-моему, она выглядит еще прекраснее, чем в день своей свадьбы, в платье из кружев и шелка, с идеально уложенными волосами и макияжем.
Я делаю вдох.
— Пойдем.
Трудно отключить ту часть моего сознания, которая всегда настроена на то, что должно быть сделано — звонки, которые нужно сделать, встречи, которые нужно организовать, дела, которые нужно уладить, и взятки, которые нужно раздать, предупреждения, которые нужно доставить. В этой жизни есть нечто большее, чем сидеть за столом с бокалом коньяка, пока мои люди занимаются делами. После десятилетий работы я настолько привык к этому, что вытеснение этих мыслей из головы кажется мне неестественным. Но я ставлю телефон на беззвучный режим по просьбе Джии, засовываю его в карман и выхожу вслед за ней из виллы с нашей охраной на буксире.
День прекрасен. Солнце мерцает на воде, слабый ветерок доносит запах соли и ослабляет резкое жжение солнца. Джиа ведет меня к рынку под открытым небом, который, по ее словам, она посетила в свой первый день. Там полно туристов, и я чувствую, как напрягаются мои мышцы, оглядываясь по сторонам в поисках признаков опасности, и чтобы убедиться, что за нами следит охрана. Я мельком вижу, как Винс растворяется в толпе, и пытаюсь расслабиться, но это трудно.
И тут я чуть не подпрыгиваю, почувствовав, как пальцы Джии скользят по моим. Я оглядываюсь на нее и вижу, что она смотрит на меня с язвительной улыбкой на лице.
— Все в порядке, — мягко говорит она. — Нам ничего не угрожает, Сальваторе. Я выхожу на улицу каждый день с тех пор, как мы сюда приехали, и у меня не было никаких проблем. Винс говорил тебе, что были какие-то неприятности, о которых я не знаю?
Я покачал головой.
— Нет. Он сказал, что все было хорошо, каждый день до сих пор.
— Тогда постарайся расслабиться. — Она легонько сжимает мою руку. — Пожалуйста.
Меньше всего я ожидал, что Джиа возьмет меня за руку по собственной воле. Ощущение того, что ее пальцы обвиваются вокруг моих, приятно, и я чувствую, как расслабляюсь, совсем немного. Меня удивляет, как много может сделать такое маленькое прикосновение. Я прикасался к этой женщине более интимными способами, чем любой другой мужчина, и все же я так редко прикасался к ней теми маленькими способами, которые кажутся более интимными, чем секс. Может быть, дело в том, что я занимался сексом со многими женщинами, но я редко держал кого-то за руку, или касался спины, когда вел их в комнату, или клал руку на бедро. Прикосновения ради похоти, ради удовлетворения желания — этого в моей жизни было предостаточно. Но нежная, сладкая близость, это то, чего я не могу припомнить, когда в последний раз принимал в ней участие.
Я чуть крепче сжимаю ее руку и следую за ней дальше по рынку.
Джиа явно в восторге от всего этого. Мы останавливаемся у киоска продавца шляп, где она рассматривает множество широкополых пляжных шляп и останавливается на белой соломенной, подходящей к ее платью, с голубой шифоновой лентой, обернутой вокруг нее. Она надевает ее на голову и наклоняет лицо, чтобы посмотреть на меня.
— Что ты думаешь?
— Ты выглядишь очаровательно, — честно говорю я ей, и она морщит нос.
— Я не хочу быть очаровательной.
— А как еще это назвать? — Я тянусь вверх, откидывая край шляпы, чтобы засунуть под нее голову, и, не задумываясь, кладу одну руку ей на талию, притягивая ее ближе. Я наклоняюсь и прижимаюсь к ее рту.