— За свои злодеяния ты ответишь перед судом! — пообещал он обеспамятевшему орку, а свет вокруг сиял все беспощаднее, ослепительнее. — Ты прибудешь в столицу в цепях, предстанешь перед вождями Альянса! Они решат твою судьбу, и ты сам объявишь о своем полном и окончательном поражении!
Теперь сияние, исходящее от Туралиона, сделалось вовсе невыносимым — орки все отвернулись, прикрыв глаза. А он обратился к ним, замершим в нерешительности, ошеломленным тем, как очевидная победа вождя вдруг превратилась в унизительное поражение.
— Вам всем повезло куда меньше, — предрек им Туралион, грозя обломком меча.
Ослепительный луч вырвался из него. Сияли руки, глаза, кожа Туралиона светом настолько ярким, что черные скалы вокруг стали белыми от колоссальной ослепительной силы, исходившей от паладина.
— Все вы умрете здесь, весь ваш род, и мир навсегда избавится от вашей скверны!
Прыгнул вперед, и сиявший ярче солнца клинок рассек горло ближайшего орка, не успевшего и шевельнуться, чтобы защитить себя. Зеленокожий дикарь упал, брызжа кровью из раны, а Туралион, не глянув на него, бросился на полуослепших воинов Орды. Смерть будто разрушила заклятие — орки и люди снова сцепились в яростной схватке.
Утер и остальные паладины ордена Серебряной Длани, вернувшиеся с места боя с орками-берсерками во время сражения Лотара с Верховным вождем Орды, помчались на помощь собрату. Они врезались в Орду, светоносные ауры засияли вокруг них. За ними устремились воины Альянса.
Битва окончилась на удивление скоро. Многие орки видели поражение вождя, и страх овладел ими. Многие кинулись наутек. Иные бросили оружие и сдались. Вопреки обещанию, Туралион не смог заставить себя убивать беззащитных пленников, какие б страшные преступления за ними ни числились. Сдавшимся сохранили жизнь. Многие не дрогнули, сражались до последнего, но, растерянные, лишенные командира, они стали легкой добычей сплоченных и полных решимости воинов Альянса.
— Орочья банда сотни в четыре направляется на юг через Красногорье, — доложил часом позже Кадгар, когда битва уже завершилась и тишину горной долины нарушали только стоны раненых и угрюмое ворчание пленных.
— Отлично! — заметил обрадованно Туралион, занятый отрыванием от своего плаща длинной полосы.
Повязал ее вокруг талии как пояс, заткнул за него обломок Лотарова меча.
— Собери войска, иди за ними, но не слишком быстро. Сообщи всем командирам отрядов: догонять их не нужно.
— Это почему?
Туралион повернулся, глядя на мага удивленно, напомнил себе: хоть маг и необыкновенно талантливый, способностями военачальника он, мягко говоря, не наделен.
— Ты знаешь, где находится портал, ведущий в мир орков?
— В точности неизвестно. — Кадгар пожал плечами. — Где-то в топях.
— Теперь, когда поражение Орды очевидно всем, куда побегут выжившие?
— А-а, домой, конечно! — Кажущийся старцем маг заулыбался.
— Именно! А мы последуем за ними к порталу и уничтожим его — раз и навсегда!
Кадгар уже направился раздавать команды, как внезапно появился Утер.
— Живых орков, кроме тех, кто сдался на нашу милость, здесь не осталось! — объявил паладин.
— Поработали на славу! — согласился Туралион. — Горстка удрала, но мы пойдем следом за ними, пленим либо уничтожим и их.
Утер посмотрел на младшего собрата пытливо.
— Ты принял командование, — сказал тихо, полуспрашивая-полуутверждая.
— Похоже, да, — ответил Туралион чуть растерянно.
И ведь сам раньше не задумывался! Попросту привык отдавать приказы — и когда говорил от лица Лотара, и когда командовал половиной войска, отосланной Лотаром к Кель’Таласу.
Пожал равнодушно плечами.
— Если хочешь, можно отправить гонца на грифоне в Лордерон, спросить Теренаса и других королей о новом главнокомандующем армией.
— В этом нет нужды, — сказал твердо Кадгар, становясь рядом с другом и командиром. — Ты был заместителем Лотара, его голосом и правой рукой. Тебе было доверено командование половиной войска, когда армия Альянса разделилась. Теперь, когда Лотара нет, лишь ты единственный достойный кандидат на командирский пост.
Маг глянул на Утера дерзко, вызывающе: попробуй только оспорить! Но, к Туралионову удивлению, Утер лишь кивнул.
— Это так. Ты — наш командир, и мы последуем за тобой, как следовали за лордом Лотаром.
Подошел ближе, положил по-дружески руку младшему товарищу на плечо.
— Брат мой, я счастлив видеть, что твоя вера наконец окрепла, — сказал искренне, радостно.
Туралион улыбнулся — ему польстила похвала старшего паладина.
— Благодарю тебя, Утер Светоносный, ибо так будут именовать тебя отныне, в честь Света Небес, принесенного тобой сегодня на поле битвы!
Утер, удивленный и обрадованный, глубоко поклонился и молча пошел прочь, к рыцарям Серебряной Длани — должно быть, хотел сообщить о предстоящей погоне за орками.
— Я думал, он оспорит твое старшинство, — сказал Кадгар тихо.
— Он не хочет такой власти, — ответил Туралион, глядя Утеру вслед. — Он хочет быть впереди, но лишь как пример остальным, как лучший среди подобных. Он вполне доволен главенством в ордене, ведь там одни паладины.