Читаем Темный путь (ЛП) полностью

Тори пропустила два первых танца, ведь ее брат и лорд Роджер должны были танцевать с Сесилией и Сарой, а больше никто не приглашал. Но лорд Роджер позвал ее на третий танец. Он танцевал отлично и вызвал у нее смех.

Ее брат забрал ее на четвертый танец. Высокий и светловолосый Джоффри напоминал Сару, а не Тори, но он всегда был отличным братом.

— Можно вас на этот танец, леди Виктория? — спросил он с поклоном.

Она опустилась в реверансе.

— Буду рада, лорд Смитсон.

Но на этом формальности кончились, начался деревенский танец.

— Ты хорошо держалась, Тори, — тихо сказал он. — Я не обвинил бы тебя, если бы ты поцарапала некоторых из этих вредин.

— Я была близко, — призналась она. — Но я не хотела смущать семью еще сильнее.

— Я никогда не буду тебя стыдиться, — в танце им пришлось выстроиться в ряд мужчин и женщин. Они заняли места, и Джоффри взглянул на дверь. — Я жду еще гостей. Они тебе понравятся.

Музыка началась, Тори сосредоточилась на танце. Джоффри часто был ее партнером, когда она училась, так что они хорошо танцевали вместе. Они двигались рядами, и она была рада видеть, что мужчины не шарахались от ее руки и кружили ее. Они не считали ее заразной.

Атмосфера стала приятнее, и ее даже пригласил на следующий танец не родственник. Он был скромным юношей из соседей, танцевал плохо, но смотрел на нее с восхищением.

Танец закончился, когда открылась дверь, прибыли гости Джоффри. Сначала высокий мужчина с прямой спиной и пронзительным взглядом. Под руку с ним была изящная женщина с серебряными волосами. А за ними…

Аллард! Тори так поразилась, что споткнулась о ноги партнера и чуть не повалила обоих. Она извинилась, не сводя взгляда с Алларда.

Она снова поразилась его красоте. Она впервые увидела его, когда он играл в мяч в Лэкленде. Его точеные черты и идеальное тело были как у атлета, созданного греческим скульптором, или божества. Даже лучше, потому что он источал жизнь и силу.

Он повернулся, ощутив ее взгляд. Он просиял от удивления и радости, которые ощущала и Тори.

Она пришла в себя и вспомнила о танце. Она отпустила партнера, и к ней подошел брат вместе с Аллардом. Джоффри сказал:

— Аллард был среди моих шестерок в Итоне, Тори. Теперь он в аббатстве Лэкленда.

Тори протянула руку, и Аллард поклонился на ее ладонью.

— Я видела лорда Алларда на игровой площадке в Лэкленде, — скромно сказала она. — В заборе между школами есть бреши. И девушки любят наблюдать за мальчиками. Многие восхищаются лордом Аллардом.

Ее брат рассмеялся.

— Человеческая натура в действии. Мне нужно поговорить с его родителями, но я хотел вас познакомить.

Ее брат ушел, и Тори хитро сказала:

— Полагаю, вы не боитесь, что моя магия заразит вас во время танца, лорд Аллард?

Смеясь, он протянул руку.

— Нет. Могу я пригласить вас на танец, леди Виктория?

Она обвила рукой изгиб его локтя.

— Буду этому рада, сэр, — хоть они использовали манеры, словно только познакомились, за этим они бурлили от радости.

Аллард повел ее в тихий угол зала.

— Это чудесно! Мы ехали сюда, и я думал, как обидно, что тебя не будет в доме твоего брата.

— Моя сестра переместила свадьбу сюда, чтобы я могла приехать, — объяснила Тори. — Я получила письмо, когда ты уже уехал. Я не ожидала тебя увидеть. Разве твоя семья не в Ворцестершире?

— Да, но Лейтон-плейс прямо на границе. Кемпертон-холл в паре милях езды. Ближе, если ехать напрямик, — музыканты начали следующую мелодию. Они встали к четырем другим парам. — Мы не можем тут говорить, — тихо сказал Аллард. — Но после Дня подарков я могу взять тебя с собой в Кемпертон-холл? Я хотел бы показать тебе поместье.

— Хотелось бы, — она заняла место рядом с ним и сказала с улыбкой. — После этого будет главный танец ужина.

— Тогда я занимаю и его, — прошептал он с теплым взглядом.

Это был не такой первый бал, какой она ожидала. Он был намного лучше.


ГЛАВА 8



В день Рождества было темно, сыро и холодно. Синтия лежала на спине и мрачно смотрела на трещину в потолке. Ее спальня была тусклой в перламутровой серости зимнего дня. Холодный ветер с канала гремел ставнями. Она должна была подняться и добавить угла в огонь или хотя бы укутаться в одеяло, но не было желания.

Это было ее третье Рождество в Лэкленде. Худшее. В школе осталось мало девочек, среди них не было подруг. В первый день, когда школа опустела, она пришла в трапезную на завтрак, пошла к столу, где были другие ученицы.

Как только она коснулась стула, другие девочки встали группой, резко повернулись и ушли к другому столу так слажено, словно продумали это заранее. Синтия охнула от унижения. Жаль, что Тори не осталась! Все любили Тори. Если бы она была с Синтией, никто не ушел бы.

Той ночью она взяла дурацкий пудинг Тори и понесла в Лабиринт. Она надеялась, что там будет хоть кто-то из Нерегуляров. Даже маги из деревни, которых она едва знала, были лучше, чем ничего. Ее уважали среди Нерегуляров за то, что она сделала по другую сторону зеркала Мерлина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже