Морган села у стены, я в середочке, а Джаред с краю, чтобы, по крайней мере, мог вытянуть свои длинные ноги. От ощущения тепла его тела, касающегося моего, моей руки, потирающейся о его руку, бедер, прижатых друг к другу под столом, мое сердце начинает дико колотиться. Я неспешно делаю вдох и выдох, пытаясь обрести контроль над своими способностями.
Мы немного говорим о новых покоренных Морган сердцах парней из братства, турнире по пиво-понгу, в четвертом раунде которого выбыли Мигель и Джеймс, и, конечно, о моей стычке с Маленькой Мисс Горячие Трусики.
– Да, чувак, прости за это, – говорит Джеймс младшему брату. – Если бы я знал, что Саммер абсолютно чокнутая, я бы никогда вас двоих не познакомил. Я думал, что вы, ребята, уже все выяснили.
О, отлично, в этом есть смысл. Джеймс с Мигелем посещают Университет Колорадо-Спрингс. Должно быть, Джаред познакомился с Саммер во время визита в университетский городок. Девушка сказала, что им с Джаредом нужно закончить то, что они начали.
Джаред качает головой.
– Эта цыпочка явно чокнутая. В следующий раз не запаривайся. Мне больше не хочется ни с кем знакомиться.
Он всего на долю дюйма поворачивает голову ко мне, и я опускаю взгляд в меню, хотя мы уже и сделали заказ.
К счастью, официантка возвращается с нашим завтраком и все рты слишком заняты фаршированными блинчиками, яйцами, тостами, беконом и колбасой, чтобы обсуждать эту тему дальше.
– Мне действительно хочется, чтобы ты подумала о том, что я сказал, – говорит Джэред, стоя под фонариком на моей крыльце. – Я серьезно. – Он криво улыбается, глядя на меня сверху вниз. Джаред снова гладит мою щеку, от чего мое сердце убыстряет темп. Он заключает мое лицо в ладони и медленно приподнимает голову, чтобы встретиться взглядами. У меня от вопросов и неопределенностей кружится голова.
Вот оно. Как только наши губы соприкоснутся, возврата не будет. Он никогда снова не станет моим добрым другом Джаредом. Смогу ли я с этим жить?
Буеээээ!
Вот дерьмо! Нас снова прервали. На этот раз Джеймс, который изрыгал свой завтрак на асфальт, наполовину высунувшись из раскрытой дверцы машины.
Джаред и я вздрагиваем от отвращения и я поспешно отпираю дверь и забегаю внутрь, чтобы принести бутылку воды и мешок для мусора, на тот случай, если Джеймсу станет плохо по дороге домой.
Мы неловко желаем с Джаредом друг другу спокойной ночи, и запираю дверь. Оказавшись в своей комнате, я стягиваю обувь и одежду, и валюсь на кровать. Вытащив телефон из сумочки, в которой он пролежал всю ночь, я замечаю три сообщения, и все от Дориана.
Дориан, 21:07.
Хм, наверное, он отправил сообщение, когда я спала перед вечеринкой.
Дориан, 22:36.
Ладно, а вот это странно. Откуда он мог знать, что я не была сегодня дома в своей фланелевой пижаме и тапочках-зайчиках? Что заставило его подумать, что я могу подвергнуть себя опасности?
Дориан, 00:48
На часах три ночи, слишком поздно, чтобы звонить ему, так что я сделала в уме пометку позвонить ему утром.
День был настолько долгим и утомительным, что у меня все равно не было сил ему позвонить.
Я быстро умываюсь, чищу зубы и забираюсь в постель в лифчике и трусиках, слишком уставшая, чтобы надевать пижаму.
Я проснулась слишком рано от стука в дверь. Потянувшись за будильником вижу, что сейчас только восемь утра. Какого черта?
– Милая, нам нужно, чтобы ты поскорее спустилась к нам. – Отец снова стучит в дверь. Тон его голоса окончательно пробуждает меня, и я выбираюсь из постели, только чтобы осознать, что я почти голая.
Я натягиваю спортивные штаны и футболку, забегаю в ванную, чтобы почистить зубы и смыть остатки туши.
Спустившись вниз, я удивлена, увидев двух полицейских. Вот это номер.
– Мисс Винтерс, я детектив Перкинс, а это моя напарница, детектив Коул. – Он указывает в сторону брюнетки с отсутствующим выражением на лице. Выглядит она так, словно тоже встала рано, чему совсем не рада. – Нам необходимо задать вам несколько вопросов. – Детектив Перкинс – загорелый, крепкий мужчина с редкими волосами. Его лоб блестит от пота, хотя рано утром на улице довольно прохладно.
Я приглашаю их присесть. Мои родители перемещаются за большое кресло, на которое я сажусь.
– Ладно, и что за вопросы? – спрашиваю я. Я и, правда растеряна и уверена, что это написано у меня на лице.
– Вы знаете эту женщину? – Перкинс передает мне фото.
– Нет, я не знакома с ней, но видела вчера ночью – На фото была пьяная шлюха из бара, Саммер. Дерьмо.
– И у вас с ней случился конфликт? – вмешивается детектив Коул. Ее голос соответствует выражению лица – такой же безэмоциональный.