Читаем Темный Властелин Деркхольма полностью

Дерк, спрятавшись за обломком балки, с завистью наблюдал за действиями коллег. Это походило на показательный опыт для студентов. Два волшебника быстро и аккуратно, изредка перебрасываясь короткими замечаниями, наложили заклинания на все крупные куски дерева и камня, валяющиеся вокруг Кита. Через несколько минут Барнабас произнес:

— Готово. Теперь активируем.

Вся мешанина балок и обломков мрамора развернулась — словно раскрылась когтистая лапа — и аккуратно улеглась вдоль стен.

Двигаться можешь? — спросил Барнабас у Кита.

— Угу, — отозвался Кит.

И, охая, двинулся вперед на полусогнутых лапах. Дерк некоторое время наблюдал, как грифон пробирается через груду камней, прежде бывшую прихожей. По крайней мере, лапы у него в порядке. Уже хорошо.

— Все не так уж плохо, — сказал Дерку Финн. — Можно считать, что вы теперь уже на полпути к разрушенной Темной Цитадели. Хотите, мы так все и стабилизируем?

— Да, а как нам тогда добираться в спальни? спросил Дерк, глядя на дыру в крыше. И пианино Шоны было на втором этаже.

— Оно все еще там, — заверил его Барнабас. — Иначе мы бы с ним уже встретились. Финн, давайте-ка лучше мы с вами соберем обратно лестницу и поднимем на место крышу. Дерк, за тобой должок.

— Да, конечно. Спасибо большое, — сказал Дерк. Его сейчас больше интересовал Кит. Грифон выбрался через пролом рядом с главной дверью и хлопнулся на живот, уронив голову на передние лапы.

— Голова раскалывается, пожаловался он. — И вообще все болит.

Вид у него был ужасный. Черное оперение и мех сделались серыми от пыли и паутины. На задней ноге виднелся небольшой порез. Но в целом похоже было, что Кит оказался редким счастливчиком.

Дерк принялся встревоженно озираться по сторонам. Где же остальные? И Мара куда-то ушла... Но тут откуда-то донесся голос жены и ответный хор голосов. Дерк узнал Эльду, Блейда, Лидду, Дона и Калетту.

— Слава богам! — с облегчением произнес он. — Кажется, ты все-таки никого не убил.

Кит застонал.

— А ведь мог, — добавил Дерк. — Ты ведь прекрасно знаешь, каким ты стал тяжелым. Пошли-ка в твое логово. Я тебя вымою теплой водой из шланга.

Кит в последнее время сделался слишком велик, чтобы жить в доме. Дерк направился к большому сараю, переоборудованному для Кита, а грифон, постанывая, поплелся следом. Когда Дерк принялся его поливать, стоны сделались жалобнее — пожалуй, оттого, что Кит начал ощущать свои ушибы. Проверка показала, что он и вправду отделался легким испугом; даже великолепные, длинные маховые перья уцелели. Правда, он ныл, что сломались два когтя.

— Радуйся, что дешево отделался, — одернул его Дерк. — Ну, где ты предпочтешь, чтобы я с тобой поговорил, прямо здесь или внутри, за закрытой дверью?

— Внутри, — простонал Кит. — Я хочу лечь.

Дерк распахнул дверь сарая и кивком велел Киту входить. Ему было неловко, как будто он нарочно выведывал секреты Кита. Обычно Кит никого в логово не пускал. Грифон всегда твердил, что у него там беспорядок, но на самом деле, как Дерк и подозревал, здесь было куда чище, чем в любой комнате дома. Все имущество Кита было убрано в большой шкаф. Снаружи оставались лишь большой ковер, подарок Мары, большие подушки, набитые конским волосом — Кит на них спал, — да приколотые к стенам рисунки самого Кита.

Кит был слишком помят, чтобы оборонять свое жилище от покушений. Сил встряхнуться как следует у грифона не было, так что пока он дополз до подушек и со вздохом на них растянулся, все вокруг было изрядно залито водой.

— Ладно, — сказал Кит. — Ты хотел что-то сказать. Давай, говори.

— Нет, это ты мне скажи! — возмутился Дерк. — Чем ты думал, когда устроил эту дурацкую выходку с мистером Чесни?

Промокший хвост Кита беспокойно дернулся. Грифон зарылся клювом в подушки.

— Не знаю, — сказал он. — Нашло что-то.

— Чушь! — отрезал Дерк. — Кит, давай начистоту. Ты подговорил остальную четверку притвориться, будто они не умеют разговаривать, а сам потом уселся в воротах. Зачем?

Кит что-то неразборчиво пробормотал.

— Что? — переспросил Дерк.

Кит вскинул голову и повернулся к нему. Вид у него был взбешенный.

— Я сказал, — произнес Кит, — что я собирался убить его. Но не смог. Доволен?

И он снова зарылся в подушки.

— Но зачем? — спросил Дерк.

— Он повелевает всем этим миром! — взревел Кит. Даже через подушки получилось довольно громко. — Он приказывал тебе! Он обозвал Шону рабыней! Я собирался убить его в любом случае, чтобы от него избавиться, но я обрадовался, когда увидел, что он этого заслуживает. И я подумал, что, раз большинство людей считает грифонов просто безмозглыми животными, тебя ни в чем не обвинят. Ну, чтобы я вроде как случайно сорвался с цепи и набросился на него.

— Я очень рад, Кит, что ты этого не сделал, — сказал Дерк. — Быть убийцей нелегко.

— Да я знаю, что они бы меня прикончили, — отозвался Кит.

— Нет, я не об этом. Чувствовать себя убийцей — это очень странное состояние, — пояснил Дерк. — Мне всегда казалось, что это как сумасшествие, только ты при этом в своем уме. А что же тебя остановило?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези