Больше книг на сайте —
— В Аллархате не существует дружбы между мужчиной и женщиной. Да и благовоспитанная аллархийка сюда бы никогда не зашла, — сказал мужик, подтвердив все опасения. — Ты, видно, иноземица, на рынке для утех проданная. Сколько он заплатил за тебя? Он ведь тебя не на совсем выкупил? Я перебью цену. Хочешь, я выкуплю тебя у торговца? Кто твой хозяин: Зирада, Мусайрин… или, может, Хамаран?— Мао-о-о! — в ужасе от происходящего пропищала я себе под нос, что-то громче я просто не смогла выдавить из себя, задрожав всем телом, в надежде, что мой попутчик сквозь какофонию звуков всё-таки услышит этот тихий писк. Однако мне и самой нельзя было так просто сдаваться! Подумав об этом, я резко собралась и, окатив мужлана ледяным взглядом, как можно более четко процедила:
— Руки уберите. С кем я пришла, с тем и уйду. Будьте благоразумным и отпустите. Я насовсем купленная! Прям до гроба буду ему верна и…
— Я смогу тебя обеспечить, — перебив меня, пробасил этот идиот. — И я смогу ублажить тебя… Так что, раз ты в его собственности, я выкуплю тебя у него.
Кивнув, насупив брови, мужик медленно поднялся во весь свой огромный рост и, выйдя из-за стола, буквально потащил меня к Маору. Хотя я и не упиралась, просто едва поспевала за его широкими шагами.
Кстати, пока велась эта перепалка между нами, в таверне стало значительно тише: посетители, открыв рты, с интересом наблюдали за нами. Только музыканты никак не могли успокоиться. А может, наоборот, предчувствуя что-то, они заиграли ещё активнее и громче.
Когда мы подошли ближе к нашему столику, Мао повернул в нашу сторону голову и, приоткрыв один глаз, со злостью процедил сквозь зубы:
— Руки от неё убрал, смерд.
— Я заберу её у тебя. Десять далайров будет хорошей платой, — мужик и на слова Маору не обратил внимание. Ишь какой… самоубийца.
— Я тебе сказал — убрал от неё руки. Сейчас же, — мой рогатик уже и второй глазик приоткрыл.
— Ты — хлюпик. Как ты можешь обеспечить и усладить такую женщину! — это был не вопрос — утверждение. — Ты не достоин её! — припечатал он под конец. И я нервно хихикнула. Кажется, от этой таверны мало что останется, а может, и от всего города. И вроде как получается, что опять я виновата. Обидно, однако! Идешь такой, никому не мешаешь… и нате — нечаянно превращаешься в ходячую катастрофу.
— Хлюпик? — лениво протянув, Маору смерил бородача насмешливым взглядом. — Усладить не смогу? — и тут я невольно залилась краской, когда его взгляд медленно, будто раздевая, скользнул по моей фигуре сверху вниз.
А что произошло дальше, я не сразу поняла. Сначала наступила гробовая тишина в таверне. Даже музыканты, взяв на стойке по кружке чего-то горячительного, преспокойно сидели на сцене на своих стульчиках и ждали развязки… А Мао, вроде только расслабленно сидевший на лавке, уже стоял рядом с нами. Вырвав мою руку из лапищи мужика, задвинул меня к себе за спину. Ровно доли секунды заняло у него это всё. И никто не то что сделать ничего не успел, но и, как и я, понять толком, думаю.
— Уходи! — рявкнул он и подтолкнул одной рукой меня в спину.
Он-то сказал, а я, растерянная, ошеломленная, вообще не понимала, что делать. Куда уходить? Зачем? И, не придумав ничего лучше, я ломанулась в сторону музыкантов, даже не подумав выбежать на улицу. Просто они так расслабленно сидели, ну в моей голове и мелькнула шальная мысль: раз они не волнуются, значит им ничего не грозит. Бред, как по мне, но мозг мой иногда крайне зло со мной шутит.
Только я успела сделать пару шагов в сторону сцены, тут же раздался глухой звук удара в абсолютной тишине, а затем недоуменное: «О-о-о-о»… и последовал жуткий грохот, сопровождаемый звоном металлических кружек и мисок, которые аж подпрыгнули на тяжелых столах.
Прямо на ходу я обернулась и увидела, как Мао как раз ставит ногу на поверженного гиганта. Он что, за один удар его уложил, что ли?!
После чего, поведя плечами, будто разминаясь, мой рогатик насмешливо протянул:
— Есть ещё желающие?
И все мужчины, в том числе и бармен, при этих словах сразу оживились. Посетители резко повскакивали со своих мест, бармен начал убирать всё со стойки, а музыканты опять оживились, отбросив куда-то за спину кружки, они дружно рванули к Мао…
А я по инерции всё неслась к сцене. Подобрав длинные полы наряда, я вскочила на невысокий помост и развернулась… Думая о том, а не вернуться ли мне обратно к рогатику, чтобы помочь ему. Однако, увидев то побоище, что вовсю разворачивалось в таверне, я сразу передумала. Да и выражение абсолютного счастья на постоянно ленивой физиономии Маору остановило меня. Ну а если ещё принять тот факт, что ему достаточно было только одного точного удара по противнику, чтобы отправить того в нокаут, то, наверное, мне вообще можно было бы расслабиться. Даже не используя магию, он был сильным. Невероятно сильным. И он получал сейчас невообразимое удовольствие от банальной драки.