Читаем Тёмный властелин желает развлечься (СИ) полностью

— Угомонись, Лиэна! — недовольно буркнул мужчина, когда я случайно наступила ему на ногу, ведь я так и стояла с ним рядом. Я благоразумно отошла от него на шаг, но руку так и не отпустила… Нелогичная я какая-то. Но что я могу поделать, если, ощущая его тепло, я чувствовала себя в безопасности, и мне было просто невероятно комфортно стоять вот так рядом, когда он держит меня крепко за руку.

Пока мы стояли, дожидаясь наше транспортное средство, мимо нас пробежали ещё пара человек, а вскоре прибыл и Шантаэр. Резко затормозив около нас, он красиво тряхнул гривой, стукнул копытом и… окатил меня презрительным взглядом. Скотина такая!

Без лишних слов Мао, подхватив меня за талию, одной рукой ухватился за переднюю луку и легко взлетел в седло, будто я ничего не весила. После, усадив перед собой, он похлопал коня по холке, и Шантаэр сразу сорвался с места и понесся по мощеной улице вперед.

За пару минут от силы, что мы двигались по направлению к центральной площади, потемнело настолько, что казалось наступила ночь. Да и в преддверии начинающейся бури ветер стал стремительно усиливаться. И его порывы порой были такими, что если бы меня не держал крепко Маору, то меня бы точно сдуло.

— Ну и где эта гостиница? — остановив Шантаэра, спросил мужчина, оглядываясь по сторонам.

— А мне откуда знать? — мне пришлось практически кричать в ответ, чтобы перекричать гул ветра. — Спросить надо бы у стражников.

— Это ты тех, кто в таверне остался, имеешь ввиду? — он усмехнулся. — Боюсь, что не скоро они ещё будут в состоянии на вопросы отвечать.

— Как будто я виновата в том побоище, — я обиженно насупилась и поджала губы. — Тот мужик сам полез. А потом и ты в драку ввязался, ты его первого уложил отдохнуть, а потом и вовсе всех их раскидал в разные стороны. Да и откуда мы могли знать, что они ещё нам могут пригодиться?

— Ладно. Зато я хоть развлекся, — не стал даже оправдываться Маору. — По идее, следуя твоей логике, гостиница эта должна быть где-то тут.

— Почему это только моей логике? У вас что, в твоем мире, нет элитных гостиниц в городах?

— Наверное, есть. Мне в них жить не приходилось. Сначала по статусу и толщине кошелька не положено было. А, когда я стал уже полноправным Властелином, мне как-то и не к чему были подобные заведения.

Не в силах сдержаться, я повернула голову в его сторону и, прищурившись, внимательно посмотрела на него.

— Так кем ты всё-таки был? Раз был и не богат, и статуса подходящего у тебя не было…

Как ты тогда смог стать Лордом и Повелителем? — я уже практически кричала. Причем, поскольку я развернулась, ему прямо в ухо.

— Любопытная ты… Даже излишне, — он поморщился от моих воплей. — Расскажу.

Потом. Сейчас у нас с тобой более насущные дела.

Мао насилу развернул меня обратно, и Шантаэр куда-то опять бодро поскакал.

Как оказалось, путь наш лежал к небольшой каменной «будке», в которой сидело несколько перепуганных стражников. Видимо, приказа «эвакуироваться» им не было выдано, и они ослушаться и разбежаться боялись сильнее, чем приближающейся стихии.

Подведя коня прямо к крохотному оконцу, Маору, не покидая седла, просто постучал носком ботинка в него. Когда оно немножко отворилось, и высунулись сразу две испуганные рожи, он поинтересовался у них, где тут гостиница самая лучшая, и мужчины указали нам трясущимися пальцами на четырехэтажное белоснежное здание, на другой стороне площади.

Не теряя времени зря, Мао бросил им монетку, сотворенную прямо из воздуха, и мы поскакали в нужном направлении.

Меньше чем через минуту, остановив Шантаэра у парадного входа, он спрыгнул на землю, попутно снимая и меня, и в пару шагов мы оказались перед тяжелой двустворчатой дверью из темного дерева, украшенной красивой резьбой.

Взявшись за позолоченную ручку, мужчина со всей силы дернул её на себя, однако она оказалась закрытой. Маору нахмурился. Дернул ещё раз — результат остался такой же.

Мужчина нахмурился ещё сильнее. Брови сдвинулись к переносице, губы недовольно поджались… И он ещё раз рванул на себя ручку, причем со всей силы… И ручка вместе с огромной створкой, к которой эта самая ручка была приделана, оказалась в его руке.

Переведя взгляд на кусок двери, мужчина пожал плечами, мол: «Ну и ладно», и, небрежно, словно пушинку, отбросив её на улицу, бодро вошел внутрь ярко-залитого светом холла гостиницы. А я, схватив его за ладонь и спрятавшись за широкую спину, юркнула следом.

Глава 23

Глаза администратора в тот момент, когда мы вошли, или как тут называют тех, кто встречает гостей, надо было видеть: полные удивления и шока, размером они напоминали нарисованные, как у анимешных девочек.

В подобном состоянии пребывал и остальной персонал — пара женщин приятной наружности в длинных фирменных темных платьях-халатах и мужчин. Все они кучненько сгруппировались за стойкой и смотрели во все глаза на нас, когда мы гордо, точнее, это Мао гордо, вышагивали через красивый светлый холл, а я всё также стыдливо пряталась за ним.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже