Читаем Темный властелин полностью

- Как человек ты много лучше, чем многие, встреченные мною. - Флерес взял за плечи юношу, и посмотрел эму прямо в глаза. Похоже, эльф говорил правду. - Честный, добрый, бескорыстный. Но когда ты начинаешь заниматься некромагией, то человек исчезает, а на его месте появляется нечто.... Сложно описать то, что мы все видим со стороны. И то, что при этом мы чувствуем.

- Если я не потерял себя до этого, и не превратился полностью в это жуткое нечто, то этого не будет и впредь.

- Похоже на то, Аксин. - Эльф отошёл к окну, и задумчиво посмотрел на заходящее солнце. - И давай прекратим этот разговор. Сейчас я начинаю всё понимать, но это не изменит моего отношения к нашему делу.

- Знаю, знаю, ты пожертвуешь и собой и мной ради общего блага в случае необходимости, и без разницы, кем я буду: монстром или невинным дитя.

- Не надо так драматизировать. И, если это всё, то я рекомендую тебе отдохнуть. Завтра мы выступаем с первыми лучами солнца.

- Как обычно. - Усмехнулся юноша. - Но, всё же, зачем нужно было искать слабое место барона.

- Привычка, мой юный друг, обыкновенная привычка.

На следующий день все были готовы к отъезду ещё затемно. Эльф понимал, что у них катастрофически не хватает времени. Чувствуя всё ближе и ближе подступающую войну, Флерес решил гнать отряд вперёд с максимальной скоростью. Ещё вчера он попросил барона отправить вперёд гонцов, чтобы те добрались до ближайшего городка, где расположена ставка боевых магов, и передали закодированное послание. Те, в свою очередь, переправят послание во дворец, и тогда для отряда открывалась прямая дорога до самого южного порта. На каждой заставе, в каждом городе их будут ждать свежие лошади и всё необходимое для дальнейшего пути.

Узнав всё это, Аксин лишь тяжело вздохнул. Он понимал всю необходимость этой спешки: из-за предательства гномов они потеряли слишком много времени, варвары уже почти собрали свои войска у северной границы империи. Но снова пересекать всю страну в бешеном галопе, загоняя и себя, и лошадей? Увидев ехидную ухмылку Флереса, он вздохнул, и со страдальческой миной на лице взобрался в седло. В действиях юноши было больше театральности: за время путешествия он окреп, всё больше и больше привыкая к тяготам походной жизни.

- Ну, что, поехали....

- Подождите, Лер Флерес! - Крик слуги остановил эльфа.

- Что случилось?

- Барон Вильям просил вас немного подождать. Он как раз собирался посетить Иридис, ему по пути с вами. И, если вы не возражаете, барон решил путешествовать с вами.

- Конечно, возражаю. - Еле слышно пробурчал эльф. - Этот Вильям решил сбежать подальше от надвигающихся варваров, а на дороге сейчас неспокойно, в лихие времена всякие люди из своих нор выползают. Солдат с собой много не возьмёшь, если под натиском дикарей замок быстро падет, придётся держать ответ перед императором, почему сам сбежал, да ещё воинов увёл, земли без защиты оставил. Вот и решил этот трус нас в качестве охраны использовать.

Посмотрев на ожидающего ответа слугу, сделавшего вид, что не слышит эльфа, Флерес уточнил:

- И как долго нам ждать твоего господина?

- Совсем недолго, Лер Флерес. - Горячо заговорил тот, отводя глаза в сторону от пытливого взгляда эльфа. - Барон со свитой вот-вот спустится.

- Понятно, ещё даже не собрались. - Усмехнулся Флерес. - Передай Барону Вильяму мои глубочайшие извинения, но мы не сможем составить ему компанию в этом путешествии. Наше дело не терпит промедления.

- Конечно, Лер Флерес, но, лучше скажите это сами Барону Вильяму. - Слуга со страхом посмотрел на эльфа. - Да и механизм подъёма моста через ров неисправен, пока починим, как раз барон и выйдет.

- Что, говоришь, мост не хочет опускаться? - С притворной грустью поинтересовался Флерес. - Какая досада.

- Прошу простить за эту досадную поломку, Лер Флерес. - Слуга глубоко поклонился эльфу. - Мы приложим все силы, чтобы как можно скорее всё исправить.

- Аксин, посмотри, а тебе не кажется, что механизм подъёма моста не просто сломался, а полностью пришёл в негодность? - Повернувшись к юноше, Флерес весело улыбнулся. - Ты можешь его проинспектировать, только, пожалуйста, не так эффектно, как это у тебя обычно получается.

- Да я не думаю, что здесь вообще понадобится моё вмешательство. - Аксин сосредоточенно посмотрел на цепи, поддерживающие и опускающие мост. - Вон, несколько звеньев насквозь проржавели, как до сих пор всё ещё не лопнули, ума не приложу.

- Ну что вы говорите, Владыка Аксин, цепи почти новые, и постоянно смазываются....

Закончить слуга не успел. Цепи, ещё мгновение назад казавшиеся прочными и несокрушимыми, лопнули с жалобным звоном. Мост пошёл вниз: но, вместо того, чтобы рухнуть, развалившись на части, плавно и мягко уткнулся в стылую почву с другой стороны рва. Слуге, смотревшему на это, показалось, что падающий мост плавно опустил на землю какой-то огромный, невидимый великан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы