Читаем Тэмуджин. Книга 1 полностью

– Почему? – возразил Хасар. – С таким-то мы, если что, враз управимся и еще коня заберем…

– Коня заберем, управимся… – передразнил его Бэктэр, не отрывая острого взгляда от приближающегося всадника. – А ты не подумал, что теперь все будут знать, где стоит наше стойбище?

«Кто же это может быть, – подавляя досаду, гадал Тэмуджин и перебирал в уме всех знакомых юношей, которые могли тут появиться. – Едет в лес ставить петли? Нет, на Бурхан-Халдуне никто не будет охотиться… Ехал мимо и завернул, увидев нас? Может быть и так…»

– И конь какой-то неприметный, – недоуменно говорил Бэлгутэй. – Такие рыжие почти в каждом айле есть. И самого не узнать, весь закутался, будто в снежный буран попал… А может быть, это больной?

– Это кто-то из генигесов или сонидов! – догадался Хасар. – Из дальних родов никто сюда не будет заезжать.

– Кто бы это ни был, может оказаться лазутчиком Таргудая, – сказал Бэктэр и посмотрел на Тэмуджина. – Ведь мог он послать людей разведать здешние урочища, чтобы узнать, куда мы укочевали.

Тэмуджин промолчал. «Бэктэр прав! – сжимая губы, подумал он про себя. – Таргудай мог так сделать… и не только мог, а должен был это сделать».

– Ладно, давайте работать, – Тэмуджин взялся за лопату и вспомнил отцовские слова, сказанные им в последнюю их поездку к хонгиратам: – Собачья привычка – прямо уставиться на человека.

Младшие зашевелились, потащили шкуры с нагруженными кучами снега. Бэктэр остался рядом с Тэмуджином и тихо проговорил:

– Рухнула наша затея, этот человек расскажет людям, где мы находимся. Еще будут над нами смеяться и рассказывать, как мы хотели от соплеменников под снегом спрятаться.

Тэмуджин остановился и посмотрел ему в глаза. «Он снова прав, – подумал он и воткнул лопату в снег. – Но на половине пути нельзя останавливаться. Надо продолжать во что бы то ни стало».

– Это наше стойбище и мы ни у кого не будем спрашивать, что нам тут делать, – он снова взял лопату в руки. – Плох тот мужчина, который живет мнением посторонних… Да и кто сразу подумает, что мы от людей прячемся, – он весело улыбнулся. – Мы просто утепляем свой дом на зиму, верно ведь, Бэктэр?

Бэктэр хмурой улыбкой ответил ему и тоже взялся за лопату.

– Верно, брат.

Когда Тэмуджин, навалив большую кучу снега на бычью шкуру, снова оглянулся на приближающегося всадника, тот был уже в трех перестрелах от них. Одет он был в волчью доху с высоко поднятым воротом, волчий же высокий малахай был нахлобучен на голову так, что почти не было видно лица. Молодой, резвый его конь ходко шел по рыхлому снегу, выбрасывая передние ноги далеко вперед.

Из юрты выглянула мать Оэлун.

– Чего это вы вдруг притихли?.. – она с улыбкой оглядела сыновей. – Устали? Или проголодались?..

– К нам едет гость, – Тэмуджин взглядом указал в степь.

У Оэлун в одно мгновение сошла с лица улыбка. Встревоженно прищурив от яркого снега глаза, прикрываясь от солнца темной ладонью, она долго смотрела на всадника.

– Это юноша или подросток, – наконец промолвила она. – Кто же это может быть?.. Уж не Кокэчу ли?

При имени друга у Тэмуджина радостно дрогнуло сердце. Он снова всмотрелся в степь, неуверенно промолвив:

– Кокэчу ездил на белом коне…

Но чем дольше он всматривался, тем больше наполнялся уверенностью: человек под просторной волчьей дохой, с нахлобученной по самые глаза малахаем – ни кто другой, как шаман Кокэчу. Отчетливо угадывалась его сутулая, косоватая посадка, чуть склоненная вперед голова.

– Это Кокэчу, – вымолвил он, с трудом скрывая вздох облегчения.

– Вот видите, – обрадованно воскликнула Оэлун. – Радуйтесь, это хорошая примета, когда в первый день Белого месяца в айл приходит белый шаман. Оставляйте работу и встречайте гостя, а мы будем накрывать на стол.

Оэлун ушла в юрту, младшие братья торопливо опрокинули лошадиные шкуры, вываливая уже нагруженный было на них снег, похватали лопаты и понесли в кожевенную юрту. Тэмуджин и Бэктэр стояли перед юртой, поджидая гостя.

– Хорошо быть шаманом, – Бэктэр пристально смотрел на приближающегося Кокэчу. – Не надо думать о том, как скот от бескормицы спасать, как рабов накормить, в любом айле встретят не хуже нойона, накормят, напоят, оденут, да еще лучшего коня подарят.

– Трудно быть шаманом, – помолчав, ответил Тэмуджин. – Боги с них в семь раз строже спрашивают, чем с нас.

– Ха, – усмехнулся Бэктэр, искоса посмотрев на него. – Думаешь, шаман так же прост как мы с тобой? Он потому и шаман, что в семь раз увертливее лисицы, уж он хорошо знает, как уходить от ответа.

Тэмуджин промолчал.

Наконец, Кокэчу приблизился на один перестрел и понемногу стали узнаваемы черты его лица между пышными краями приподнятого ворота и опущенного малахая.

Сзади, шумно пересмеиваясь, передразнивая друг друга, подошли младшие братья. Бэктэр раздраженно оглянулся на них, прикрикнул:

– Эй, тихо вы!

– Идите в юрту! – приказал им Тэмуджин. – Раздевайтесь и не шумите при госте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тэмуджин

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман