За один взгляд я увидела, что она побелела как полотно, выпучила глаза и качала головой, посылая мне безмолвное «нет» ещё упорнее, чем прежде. Мой взгляд метнулся к Джаксу и Миле, которые смотрели на меня такими же потрясёнными взглядами, но они больше походили на Врега — словно они не могли поверить тому, чему только что стали свидетелями.
Затем охранник тычком поддел Врега подняться на ноги, и я повернулась, следуя за Улаем из тронного зала в освещённую свечами комнату и шагая в сторону наружных садов.
Глава 48
Клятва на крови
Мы миновали ещё одни двери и затем оказались на улице, на освещённом фонарями участке снега, заполненном каменными ландшафтами. Я смутно припоминала этот сад. Ручей, который тёк здесь весной, в настоящее время пересох, но вишнёвые деревья стояли на прежних местах, и основания их стволов были укутаны от холода.
Я всё ещё смотрела на мокрые ветки, и моё дыхание срывалось с губ облачками пара, когда охранник вытолкнул Врега из-за двери.
Мускулистый видящий поскользнулся на свежем снегу, восстановил равновесие и остановился возле нас с Улаем. Он посмотрел, как охранник скрывается в тёмном дверном проёме, затем стремительно развернулся ко мне, впившись в меня взглядом глаз, похожих на осколки обсидиана.
— Какого
Прежде чем я успела ответить, Улай заговорил с открытым беспокойством.
— Тебе не стоит говорить с ней в таком тоне, — сказал он Врегу, показывая неодобрительный жест обеими руками. Он посмотрел на меня, его голос и глаза выражали чувство вины. — Однако он не ошибается в своём беспокойстве, Высокочтимая Сестра Элли. Вой Пай выдвигает предложение отнюдь не впустую. Она совершенно точно будет владеть вами и приставит к такой работе, которую посчитает наиболее выгодной и выигрышной для Лао Ху.
Поколебавшись, Улай нервно посмотрел на меня, затем позволил своему взгляду сделаться многозначительным и опуститься к моим ступням.
— Ты должна понимать, что с этим идут соответствующие вероятности, — сказал он. — Вещи, которые тебе, возможно, не захочется делать, — он прочистил горло и помрачнел. — …Непристойности, Высокочтимый Мост. Вещи, не подобающие твоему положению.
Я посмотрела на Улая, прочитав смысл в его бледно-голубых глазах.
Кивнув, я поняла, что я
Вой Пай явно хотела, чтобы я знала об этом, точно так же, как она хотела, чтобы я предложила себя, а не она в открытую назвала мне цену. Я всё равно не видела вариантов. У меня определённо нет своих людей или армии, чтобы объявить войну Лао Ху. Даже если бы я сумела сколотить какую-то армию беженцев из тех лагерей, мне всё равно понадобился бы Ревик. Мне понадобился бы Балидор и, скорее всего, Повстанцы, и даже тогда ушло бы несколько месяцев на то, чтобы всех обучить.
И я больше не могла рассматривать Ревика как вариант.
Почувствовав, как что-то в моей груди сдавило, я посмотрела на Врега.
Сделав это, я тут же пожалела. То же понимание, что озвучил Улай, похоже, дошло и до Врега, когда он окинул взглядом моё тело. Посмотрев мне в глаза, он помрачнел, и в его голосе прозвучало открытое обвинение.
— Ты знала, — сказал он. — Ты продаёшь себя как шлюху. Ты делаешь это целенаправленно, — его голос сделался ещё злее. — Зачем?
Я покачала головой и резко щёлкнула языком.
— Я не обязана отвечать перед тобой, Врег, даже когда ты орёшь. Я пришла сюда, чтобы заключить сделку. Эту сделку она примет.
— Ты лгунья!
Я прикусила губу, уставившись на него с неверием.
— Ты правда думаешь, что я сама предпочла бы такую сделку? Если у тебя есть другая идея, брат Врег, прошу, поделись же ею. Я лично не вижу вариантов, если только ты не предлагаешь оставить вас всех гнить здесь.
Он покачал головой и зло щёлкнул языком.
— Не знаю, что ты, бл*дь, творишь…
— Какая разница? — перебила я. — Я решу проблему. Вот и всё. Не выискивай кучу потайного смысла там, где его нет, Врег.
Когда я больше ничего не сказала, он отвернулся. Я наблюдала, как он обдумывает мои слова, прищурившись и пиная ботинком снег. Я ощущала от него импульсы эмоций, но не могла прочесть ничего, кроме злости на меня.
— Это не ради нас, — холодно произнёс он. — Ты пришла сюда, чтобы продать себя. Предать себя мукам. Это унижение — поступать так. Даже для тебя. Ты всё ещё посредница.
— То, что я делаю — вообще-то не твоё дело, Врег.
— Ты убила Меча? — он поднял взгляд, и его чёрные глаза смотрели сурово. — Поэтому ты его не продала? Это наказание за твои преступления против него?
Я издала полный неверия смешок, качая головой.
—
— Где он?
— Ты знаешь, что я не могу сказать тебе это, — нетерпеливо отозвалась я. — Но мне и не нужно. Он довольно скоро будет на свободе. Не сомневаюсь, что ты будешь одним из первых, с кем он свяжется, Врег.