Через пять минут он уже сидел в кресле в своей палате, тупо вглядываясь в экран телевизора. Теперь он знал: узнать что-то о Наташе он сможет лишь от Дика. Только от него одного.
Через неделю после звонка доктору Моретти он уже делал зарядку. А еще через девять дней, собравшись утром в буфет и сунув руку в карман брюк, вытащил бумажку. Квадратным почерком на ней были начертаны семь цифр. И имя: «Тодд».
Хотя оформить выписку из госпиталя для него, как для практически вылеченного после операции, было несложно, это заняло часа три. Надев хранящуюся в мешке одежду, основу которой составляли кроссовки, джинсы и спортивная куртка, еще раз посмотрел документы. В подборе чувствовалась опытная рука Дика: бумаги состояли из водительского удостоверения, банковской карточки «Чейз Манхэттен» и кредитной карточки «Америкен экспресс» — все на имя Майка Паркса. К документам была приложена подробная инструкция с набором цифр, чтобы можно было беспрепятственно получить наличные в «кеш-машине».
Когда, попрощавшись с врачами и сестрами, он вышел на Семьдесят седьмую, день заканчивался. Сев в такси и попросив как можно скорей доставить его в аэропорт «Ла Гуардиа», подумал: мешок с вещами, сопровождавший его по всем больницам, для Майами явно не подходит. Пришлось попросить водителя остановиться ненадолго у ближайшего магазина. Путь в аэропорт он продолжил, лишь купив приличную дорожную сумку и еще несколько вещей.
«Боинг» компании «Америкен Эйрлайнс», билет на который ему предложили в кассе, прибывал в Майами лишь в девять вечера. Тем не менее он взял билет, не раздумывая.
Проходя на посадку, незаметно опустил в урну пластиковый пакет с «байярдом». Пистолет сыграл свою роль. В Майами же, если он вдруг почувствует опасность, он просто купит новый. На любом углу.
45
Выйдя из «боинга», почувствовал: горячий воздух липнет к лицу. Подумал: это Флорида. Но даже во Флориде такую жару в сентябре он ощущал впервые.
Перекинув сумку через плечо, двинулся по летному полю к светящемуся в темноте зданию аэровокзала. На полпути стянул куртку. Не помогло: когда вошел в аэровокзал, тенниска была мокрой.
Народу в здании было хоть отбавляй. Внимательно осмотрелся. Нет, в окружающей толчее не было ничего подозрительного. Подошел к телефону-автомату. Опустив квотер, набрал написанный на бумажке номер. Трубку сняли после третьего гудка; молодой мужской голос сказал:
— Алло?
— Можно Тодда?
— Я Тодд.
— Здравствуйте, Тодд. Я… Я от Дика.
— Здравствуйте, сэр. — В ответ слышалось сдержанное дружелюбие. — С приездом. Я уже вас жду. Откуда звоните?
— Из аэропорта Майами.
— Вы в здании вокзала?
— Да.
— Вещи получили?
— Все вещи со мной.
— Очень хорошо. Сэр, я сейчас за вами заеду. Ждите.
— Но… — начал было он, но голос его перебил:
— Я вас узнаю, сэр. Не волнуйтесь. Выходите из здания на площадь и стойте. Я сейчас подъеду.
Перед зданием аэровокзала он простоял не больше пяти минут. Вывернувшая из-за угла серая «тойота», сбавив ход и пропустив несколько машин, подъехала к нему. Сидящий за рулем белобрысый парень лет двадцати, перегнувшись через сиденье, открыл правую переднюю дверь. С улыбкой, в которой было столько же приветливости, сколько и сознания силы, сказал:
— Здравствуйте, сэр. Я Тодд. Садитесь.
Судя по мощной шее и короткой стрижке, парень или сам служил в морской пехоте, или подражал морским пехотинцам. Как только Шутов сел и захлопнул дверцу, Тодд включил скорость. С площади они выезжали сравнительно медленно. Но после того как машина, попетляв по ночному Майами, выбралась на хайвей, Тодд дал полный газ.
Понаблюдав за ним и придя к выводу, что машину парень водит классно, Шутов спросил:
— Мчимся далеко?
— Не очень, сэр. К причалам. Нам нужно пересесть на катер.
— Выходим в море?
— Так точно, сэр. — Быстро взглянув на него, Тодд снова сосредоточился на дороге. — Пойдем за Ки-Бискейн.
Понаблюдав за ночной дорогой, Шутов спросил:
— Что же нас там ждет? За Ки-Бискейном?
— Нас… — Тодд закусил губу, обгоняя машину. — Нас там ждет островок. Очень хороший. Сэр, я не хотел бы сейчас распространяться. — Быстро посмотрел на него, как бы извиняясь. — Там вы все увидите. Вы должны понять, сэр. Ведь так?
— В общем, да. Ладно, Тодд. Считайте, я понял.
— Спасибо. Мы скоро будем. — Вглядевшись, виртуозно съехал с хайвея. Обсаженная пальмами асфальтовая лента вывела их к причалам. Машину Тодд остановил, не глядя на пустой мол. Кивнул:
— Сэр, наш катер. Выходим.
Катер, к которому они пошли по пирсу, был крупным, килевым, с высокой надстройкой. Подождав, пока Шутов перейдет на корму, Тодд снял швартовы. Прыгнул на катер. Сев на корточки, включил бортовые огни. Встав, сказал:
— Сэр, располагайтесь, где хотите. Хотите, со мной, в ходовой рубке. Хотите — в каюте. Здесь их две.
— Долго идти?
— Около получаса.
— Тогда с вами.
— О’кей.
Судя по тому, как Тодд ловко лавировал в небольшой бухточке, управление катером было для него делом привычным. Стоя рядом, Шутов смог оценить, как легко, без видимого напряжения парень справляется с оснасткой стоящих на якоре яхт и катеров.