Потом они снова заснули, но Джон все еще выглядел усталым. В его глазах было мучительное выражение, словно он всегда оборачивается в поисках чего-то, что ожидает, но никогда не видит.
— С первым много хлопот быть не должно. — Сидя на полу у ног Дженни, Джон стиснул ее руку. — Среди сокровищ Бездны будет гром-камень, так ведь, мэм? — Он глянул на мисс Мэб. — Я слышал, что эти сокровища у гномов есть. Надеюсь, моя репутация достаточно хороша для старого Балгуба, чтобы он продал мне это не дороже пары фунтов мой плоти.
Он произнес это с быстрой усмешкой, но колдунья-карлица смотрела в сторону. Дженни, чьи колени упирались в спину Джона, ощутила, как он внезапно застыл. — В Бездне Ильфердина нет гром-камня, — сказала мисс Мэб, избегая его взгляда.
— Не сходите с ума, мэм, — сказал Джон. — Ваш старый приятель Дромар говорил мне об этом четыре года назад…
— Он ошибался, — сказала колдунья-гном. — Все отослали в Вилдум как плату за долги. Такие вещи встречаются намного реже, чем об этом говорят. — В любом случае, — добавила она, когда Джон сделал шумный вдох, чтобы заговорить, — они тебе ничего не уступят ради такой цели.
Ее древние глаза открыто встретились с его. Тишина пала словно одиночная капля воды во сне, что увеличивается до размеров пруда, потом озера, а потом и океана, что поглощает мир.
— Видишь ли, именно из металла, что содержит гром-камень, — сказала она,
— делаются Врата Демонов. Металл со звезд удерживает заклинания, как ничто другое, и защищает их от повреждений.
— А что до драконьих слез, — сказал Поликарп, — думаю, это просто причуда, потому что драконы не плачут.
А плакал ли Меллин, заинтересовалась Дженни, когда я сбежала из лагеря Роклис?
И с этой минуты ее мысли снова вернулись к Амаойну, и она отвернулась, стыдясь того, что другие увидят, чем полны ее глаза.
Тишина в маленькой библиотеке была похожа на кристалл яда в чаше. Ажурные лампы посолили лисье, острое лицо Мастера и морщинистый лик колдуньи-гнома узором из топазовых крапинок.
Джон сделал глубокий вдох. — Я понимаю. — Его голос был смертельно спокоен. — Я надумал заплатить третью часть этой десятины моими собственными волосами и ногтями — это дар моей матери, а она, не считая Роклис, вероятно, ненавидела меня сильнее всех в мире. Все вокруг мне говорят, что у меня ее нос, но он мне и самому понадобится, чтобы было на чем держаться очкам. Или вы собираетесь и их у меня отобрать? — Он полоснул Поликарпа глазами.
Правитель открыто встретил его взгляд. — Если придется.
— Твои волосы и ногти упрочат власть Королевы Демонов над тобой, Аверсин,
— сказала мисс Мэб, вертя кольца на своих плотных пальцах. — Думаю, она рассчитывала на то, что ты именно так и разгадаешь эту загадку, ощутив, как это делают демоны, в глубинах твоего разума ненависть твоей матери, порожденную тем, что ты сын своего отца. Отсюда она придумала уловку, чтобы проникнуть в этот мир с твоей помощью. Возможно, использовать их, чтобы также управлять твоей душой и разумом.
— А. — Дженни ощутила, как напряглись все мускулы Джона. Сначала ярость, потом страх.
— И что из этого ты знала, когда сотворила для меня заклинания, чтобы пройти в мир зазеркалья? — наконец спросил он. — Что они наверняка у меня это попросят? Или что никто вовсе и не собирался помочь мне заплатить эту десятину?
— Я говорила тебе, что они тебя обманут, Джон Аверсин, — твердо сказала мисс Мэб. — И что вероятность того, что ты вернешься оттуда живым, очень невелика.
— Но ты не озаботилась упомянуть, что все, что об этом скажут, это О, извини, сынок, не могу заплатить твою десятину, у меня у самого сложности. — Он стоял, сам похожий на дракона в шипастом порыжелом камзоле. — Но однако, мы воспользуемся защитой, свободой и здоровьем, большое спасибо за это, и проследим, чтобы твое имя жило вечно. А пока ложись прямо тут и подожди, пока я схожу за топором.
Он зло повернулся к Правителю. — Скажи мне еще одно. Те стражники, что ошивались тут сегодня, куда бы я ни повернул — они должны удостовериться, что я не ухожу отсюда, да?
Поликарп отвел глаза.
С застывшим лицом Джон взглянул на Дженни, которая привстала от потрясения, ужаса и ярости. Он нагнулся, взял ее за руки — пальцы у него были ледяные — и поцеловал в губы. Ей он сказал:
— Ну ладно, они правы, милая. — В голосе его ощущались нотки горького гнева. — Нельзя дать демонам проникнуть в этот мир, но кому-то придется пойти, взять оружие и сразиться с ними, ради Короля, и ради Гара, ради Закона и всех моих друзей. Но это было для тебя, милая. Все это было для тебя.
Широкими шагами он вышел из комнаты, и голубые шерстяные портьеры взлетели и закрутились, когда он прошел. Поликарп тут же встал и подошел к двери, и Дженни, дотянувшись разумом, услышала, как он сказал людям снаружи:
— Идите за ним. Вы знаете, что делать, но молчите об этом.