Несмотря на весь свой солдатский опыт, Нахтмин не мог понять, как я могу отдыхать, наблюдая ночью за пустыней, вбирая в себя ее силу и наслаждаясь ее свежестью. Думаю, он считал, что я караулю его, и поражался (или, возможно, пугался, спрашивая себя, зачем я это делаю) тому, что я не нуждаюсь в сне. Он не разговаривал и вел себя горделиво и холодно. Мне хотелось рассмеяться, но я сдерживался, поскольку меня устраивало, что он обижен и при этом знает, что он у меня в долгу.
– Ты не повредишь так глаза?
– Что?
Было прекрасное утро, солнце еще не палило. Лошади шли быстро, мне было спокойно. В течение некоторого времени я вспоминал подобное ощущение спокойствия, когда Тут катал меня по Нилу на одном из маленьких кораблей, почти игрушечном, сделанном специально для него. Я не помню момента большего покоя, чем тот, когда я поднял глаза к Атону и закрыл их, чувствуя на веках его лучи, отраженные от воды, в то время как легкое покачивание баюкало меня и я в этом полусонном состоянии был далек от всех земных проблем, как, должно быть, и моя царица в последнее время. Ах! Если бы мы могли попасть в это место вдвоем… Мне не важно было, в телесном виде или в духовном, живыми или мертвыми.
Но Нахтмин вырвал меня из этих сладких размышлений много раз слышанным мною замечанием:
– Я никогда не видел человека, который мог бы смотреть столько времени на солнце, как ты.
Я улыбнулся:
– Один мой друг мог так смотреть, и я говорил ему то же самое. Думаю, что, умерев, он оставил мне эту способность. Возможно, он хотел, чтобы я сохранил веру в Атона.
– А кто был этот друг, так преданный Атону? – спросил Нахтмин.
– Его сын Эхнатон… Кто же еще?
Он удивленно замолк, к моему облегчению, но мне не удалось продлить то счастливое состояние, которое мой друг Эхнатон подарил мне перед сражением.
Мне пришло в голову, что, возможно, это не было хорошим предзнаменованием.
36
Через несколько дней мы добрались до места, где я когда-то сражался с людьми, которых послал мой теперешний спутник, и не мог просто проехать мимо и не показать Нахтмину последствий сражения, которые пустыня еще не успела полностью убрать.
– Что это? Зачем ты привел меня сюда?
– Здесь я покончил с теми, кого ты послал убить меня. Я хочу, чтобы ты увидел это, поскольку мы уже близки к нашей цели.
– Ты оскорбляешь меня!
Я злорадно рассмеялся и пожал плечами.
– Точно. Возможно, чуть более тонко, чем это делаете вы, но ты прав.
Он ничего не сказал на это, и я насладился своей ироничностью, как ребенок.
Я несколько часов придерживался избранного мною направления, а потом начал искать известные мне знаки. Мы двигались кругами, прочесывая местность и в то же время оставляя ложные следы. Я полагал, что мы находимся очень близко к селению и что с минуты на минуту неожиданно наткнусь на кого-нибудь из охранников, который, как обычно, спит на посту, и это вызвало у меня улыбку.
Но проходили часы, а мы так ничего и не нашли.
Одни холмы сменялись другими, и я никак не мог вспомнить, за какими из них скрывается небольшое поселение. Я не видел даже дыма, что усиливало мою тревогу, потому что они жгли костры без всякой опаски, несмотря на мои сердитые протесты.
Мы ехали по узкому проходу между двумя крутыми холмами. Нахтмин посмотрел на меня, вздернув брови. Я понимал, что он хочет сказать: это подходящее место для засады, куда не стоило соваться двум путникам… но я ответил ему прямым взглядом, не обращая внимания на его безмолвный упрек.
Вскоре мы вздрогнули от крика:
– Смотри вверх!
Я поднял взгляд. Несколько человек целились в нас из луков среднего размера. Мы не слышали, как они приблизились.
– Кто вы такие? – спросили они.
Я довольно улыбнулся.
– Я неплохо обучил вас! Горжусь этим.
Лица их были решительны и безжалостны. Они выглядели настоящими солдатами, и это не очень мне понравилось. Я все еще улыбался, как дурак, хотя уже начал беспокоиться, когда один из них воскликнул:
– Это Пи!
Они все опустили луки. Кто-то обнимал меня, кто-то хлопал по спине. Они снова стали людьми… И теперь я опять подвергал их опасности.
– Это твой друг? – спросили они.
Я весело посмотрел на Нахтмина.
– Как знать… – ответил я. – Завяжите ему глаза и сделайте несколько кругов по холмам, чтобы он не смог сориентироваться.
Меня сразу же отвели в селение. Когда я увидел его, мне показалось, что за это время ничего не произошло, что пролетело лишь несколько печальных мгновений, в течение которых я был вне досягаемости упреков моей царицы…
И вот я снова увижу ее!
Но сначала меня отвели к Иосифу. Он постарел, как бы ссохся, однако глаза у него были прежние. Он обнял меня.
– Что ты принес нам?
Я опустил голову.
– Боюсь, что плохие новости, – ответил я. – Ваше предвидение сбывается. Сейчас сюда скачут солдаты.
Удивительно, но он даже не изменился в лице.
– Я прошу у вас прощения, – добавил я. – Нет другого места, куда бы я мог пойти, к тому же я должен защитить ее. Мне сказали, что за ней должны приехать. – И я наскоро обрисовал ему ситуацию.
Старик улыбнулся.
– Бедняга Пи! Ты словно кролик в логове у гиен.