Читаем Тень фараона полностью

На следующее утро, когда мать-гриф полетела в пустыню искать пищу, она увидела одинокого охотника, который жарил на костре ногу антилопы. Птица спикировала вниз, схватила ногу когтями и, довольная, отнесла в гнездо. Она бросила ногу голодным птенцам, но случилось так, что к мясу пристало несколько угольков. Как только угли коснулись веток и сухой травы, гнездо загорелось. Все три птенца погибли в огне, а их мать, летая вокруг, не могла их спасти. Львица подбежала к тому месту, где летала птица, и крикнула ей: «Ты убила моих детенышей, а теперь твои птенцы мертвы. Во имя Ра, я отмщена!»

– То есть, госпожа моя, – сказал в заключение Тот, – обе эти матери нарушили клятву и обе были за это наказаны. Ра, который все слышит и все видит, карает за все преступления. Восхваляй Ра, дающего жизнь и все прочее и обращающего к нам свое сияющее лицо, которое несет радость всей земле.

Богиня так и осталась сидеть, размышляя об услышанной истории и о своем могучем и справедливом отце. Тот воспользовался моментом и подошел ближе.

– Госпожа, я принес тебе божественную еду из дворца Бога-Солнца. Чудесные травы, которые дают здоровье и радость каждому, кто их попробует.

Он протянул ей пучок трав, их дивный аромат в конце концов склонил ее к тому, чтобы погрызть их. Как только Хатхор попробовала божественную еду, настроение ее изменилось. Весь ее гнев улегся, и она стала покорно слушать Тота.

– Эти травы из Египта, – говорил Тот, – страны, которая поднимается из вод Нуна, страны, которую творец создал для богов и людей, дома Ра, твоего возлюбленного отца, и Шу, твоего любимого брата.

Кружа по пустыне, Хатхор забыла свою землю и свою семью, но слова Тота воскресили их в ее памяти. Она подумала о своем отце и о брате и вспомнила все храмы, где люди поклонялись ей как величайшей из богинь. Вскоре Хатхор охватила тоска по Египту, она залилась слезами.

Тот понаблюдал немного за ней плачущей, потом сказал с нежностью:

– О госпожа, сейчас ты грустишь о той земле, но подумай о море слез, которые по тебе проливают в Египте. Без тебя храмы пусты. Без тебя нет ни музыки, ни танцев, ни улыбок, ни веселья. Без тебя молодежь и старики приходят в отчаяние. Но если ты решишь вернуться, арфы и барабаны, лютни и все другие инструменты вновь обретут звучание. Египет пустится в пляс. Египет запоет. Две Земли возрадуются, как никогда в жизни. Пойдем со мной, возвратись домой, а пока мы будем идти на север, я расскажу тебе еще историю. Жили на свете сокол, гриф и дурачок. Вот они встретились…

И Тот сделал шаг вперед, думая, что Хатхор последует за ним, но тут богиня задумалась: почему этот мандрил все время пытается склонить ее вернуться в Египет?

Она пришла в ярость оттого, что плакала перед ним, и, ужасно завыв, превратилась в огромную львицу. Шкура ее была цвета крови, львица рычала и дымилась, словно живое пламя. Лик ее блистал ярче солнечного диска, и ее свирепый вид привел Тота в трепет. Он принялся скакать, словно саранча, и задрожал, как лягушка. Он обратился к ней так, как будто она была самим Солнцем:

– О могущественная, смилуйся! Во имя Ра прошу тебя: не лишай меня жизни! Прекрасное божество, прежде чем броситься на меня, выслушай историю о двух грифах!

Гнев Хатхор немного утих и, так как ей хотелось услышать эту историю, она снова превратилась в дикую львицу. И Тот поспешил начать рассказ:

– Жили когда-то два грифа в горах в пустыне. Как-то раз один гриф похвастался другому:

– Мои глаза видят лучше твоих, у меня самое острое зрение. Ни одно крылатое существо не обладает таким даром, каким обладаю я.

– И что это за дар? – спросил второй гриф.

– Днем или ночью я могу увидеть границы земли, – ответил первый. – Сквозь небо или в глубине океана я могу видеть, где она проходит.

– Возможно, твои глаза лучше моих и твое зрение острее моего, – признал другой гриф, – но мои уши слышат лучше твоих и мой слух острее твоего. Я слышу любой звук, который раздается как на земле, так и в море или в небе.

Птицы много дней спорили, чей дар драгоценнее, но однажды утром, сев отдохнуть на сук большого сухого дерева, второй гриф начал хохотать.

– Что ты смеешься? – спросил его первый.

– Смеюсь над тем, как быстро охотник может превратиться в добычу, – ответил второй и добавил: – Птица на другом берегу реки рассказывает мне о только что увиденном. Ты не можешь услышать ее на таком расстоянии. Она видела, как одна маленькая ящерица охотилась за мухой, поймала ее и съела. Спустя минуту за ней погналась и проглотила ее змея, и тут же змею поймал голодный сокол, но она была тяжелой, и сокол вместе со своей ношей упал в море. Если у тебя такое острое зрение, как ты утверждаешь, расскажи мне, что случилось дальше.

Первый гриф поднял лысую голову и стал смотреть в сторону далекого моря.

Перейти на страницу:

Похожие книги