Жандармы
. Что угодно вашему превосходительству?Министр
. Мэра.Жандармы
. Слушаю-с, ваше превосходительство!Министр
. Придется посвятить в дело этого дурака. Больше некого.Жандармы, станьте около и следите, чтобы нас не подслушали. Я буду говорить с мэром о секретных делах государственной важности.
Жандармы
. Слушаю-с, ваше превосходительство!Министр
. Мэр. Ваши девушки…Мэр
. Ага, понимаю. Да. И вас тоже?Министр
. Что?Мэр
. Девушки наши… Вы бок потираете. Ага. Да.Министр
. Что вы болтаете?Министр
. Вы приставали к девушкам, они вас толкали. Да. Знаю по себе. Сам холостой.Министр
. Постойте!Мэр.
Нет. Любят они, да-да. Только молодых. Смешные девушки. Я их люблю… Ну-ну… А они нет. Меня нет… Вас тоже. Не могу помочь.Министр
. Довольно! Я не за этим вас звал. Ваши девушки не поняли меня. Я им хотел поручить секретное дело государственной важности. Придется это дело выполнить вам.Мэр
. Ага. Ну-ну. Да-да.Министр
. Вам придется забраться в спальню принцессы.Мэр
Министр
. Вы меня не поняли. Вам придется войти туда на секунду, после того как девушки постелят перины для ее высочества. И под все двадцать четыре перины на доски кровати положить эту маленькую горошину. Вот и все.Мэр
. Зачем?Министр
. Не ваше дело! Берите горошину и ступайте!Мэр
. Не пойду. Да… Ни за что.Министр
. Почему?Мэр
. Это дело неладное. Я честный. Да-да. Нет-нет. Вот возьму сейчас заболею – и вы меня не заставите! Нет-нет! Да-да!Министр
. Ах, черт, какой дурак! Ну хорошо, я вам все скажу. Но помните, что это секретное дело государственной важности. Король приказал узнать мне, действительно ли принцесса благородного происхождения. Вдруг она не дочь короля!Мэр
. Дочь. Она очень похожа на отца. Да-да.Министр
. Это ничего не значит. Вы не можете себе представить, как хитры женщины. Точный ответ нам может дать только эта горошина. Люди действительно королевского происхождения отличаются необычайно чувствительной и нежной кожей. Принцесса, если она настоящая принцесса, почувствует эту горошину через все двадцать четыре перины. Она не будет спать всю ночь и завтра пожалуется мне на это. А будет спать – значит, дело плохо. Поняли? Ступайте!Мэр
. Ага…Министр
. Ступайте!Мэр
. Глазки.Министр
. Идите, вам говорят!Мэр
. Лобик.Министр
. Не теряйте времени, вы, болван!Мэр
. Иду, иду! И фигура у нее, в общем, очень похожа на отца. Ай, ай, ай!Министр
. Слава богу!Мэр
Министр
. Я вас зарежу!Мэр
. Иду, идуМинистр
. Ну-с, вопрос с происхождением я выясню! Теперь остается только позвать камергера и гувернантку, подпоить их и выведать всю подноготную о поведении принцессы.Господин камергер, я вижу по движениям ваших рук, что вы пробовали беседовать с этими девушками.
Камергер
. Поохотился немного…Министр
. Господин камергер, когда вас огорчает женщина, то утешает вино.Камергер
. Ничего подобного. Я, как выпью, сейчас же начинаю тосковать по женщинам.Министр
. Э, все равно! Выпьем, камергер! Скоро свадьба! Здесь прекрасное вино, веселящее вино. Посидим ночку! А?Камергер
Министр
Мэр
. Ой, спасите, съест! Ой, спасите, убьет!Камергер
. Что случилось ентведер-одер, абер?Гувернантка
. Этот старый хурда-мурда в спальню принцессы войти смел суть! А я ему имею откусить башку, готентотенпотентатертантеатенантетер!