АВТАРХ. Я не оказываю милостей после шести – таков закон, который мне должно блюсти, чтоб сохранить здравие ума. Уверен, ты поймешь меня правильно.
МЕШИЯ (
АВТАРХ. В таком случае спрашивай, не стесняйся. Но знай: все имеет свою цену. А именно нынче же ночью эта умалишенная ангелица должна стать моей.
МЕШИЯ падает на колени.
МЕШИЯ. Вот чего мне никак не понять. Отчего я должен говорить обо всем вслух, если тебе и без этого ведома каждая моя мысль? А первый вопрос был таков: стоит ли мне по-прежнему следовать ее советам, зная, что она – из рода тобою отвергнутых? Ведь ей известно, что я знаю об этом, и на душе у меня неспокойно: вдруг ей придет в голову советовать верное, полагая, что я отклоню верный совет лишь потому, что получен он от нее?
АВТАРХ (
МЕШИЯ. То есть моя повредит ей тоже? Я…
Входят КОНТЕССА и ее СЛУЖАНКА.
КОНТЕССА. Верховный Владыка мой! Что ты здесь делаешь?
МЕШИЯ. Молюсь, дочь моя. Сними, по крайней мере, обувь, ибо ступаешь по священной земле.
КОНТЕССА. Сеньор, кто этот дурачок?
АВТАРХ. Некий бродячий безумец, встреченный мною в компании еще двух женщин, столь же безумных, как и он сам.
КОНТЕССА. Тогда их больше, чем нас… вот разве что моя служанка в здравом уме.
СЛУЖАНКА. Ваша Светлость…
КОНТЕССА. В чем я весьма сомневаюсь. Только сегодня после обеда она приготовила мне фиолетовый палантин к зеленому платью! В этом наряде я выглядела бы словно столб, увитый ипомеей.
Окончательно разозленный ее словами, МЕШИЯ сильным ударом сбивает КОНТЕССУ с ног. Невидимый за его спиною АВТАРХ спешит скрыться.
МЕШИЯ. Ах ты негодница! Не шути со святым, пока я рядом, и не смей делать, чего я не велю!
СЛУЖАНКА. Кто ты такой, господин?
МЕШИЯ. Отец всего человеческого рода, дитя мое. Так что ты, как и она, вправду мое дитя.
СЛУЖАНКА. Надеюсь, ты сможешь простить ее… и меня заодно. Мы слышали, будто ты мертв.
МЕШИЯ. Тут извинений не требуется. Многие с тех пор умерли. Но я, как видишь, вернулся – поприветствовать новый рассвет.
НОД (
МЕШИЯ (
КОНТЕССА. Ах! Соланж! Кинебурга!
СЛУЖАНКА. Я здесь, Ваша Светлость. Либия здесь.
НОД. Для Нового Солнца пока что еще рановато.
КОНТЕССА (
МЕШИЯ (
КОНТЕССА (
МЕШИЯ. Я знаю, что вы – мои дочери в старом творении. Иначе быть не может: ведь вы – человеческие женщины, а в этом творении у меня никакого потомства нет.
НОД. Его сын возьмет мою дочь в жены. Конечно, такой чести наша семья не заслуживает; мы – народ скромный, простой, дети Геи, однако теперь возвысимся! Я стану… Кем я стану, Мешия? Тестем твоего сына. Быть может, если ты не против, мы с женой как-нибудь навестим дочь в тот же день, когда ты придешь к сыну в гости. Ты ведь нам в месте за столом не откажешь? Сядем-то мы, само собой разумеется, на пол.
МЕШИЯ. Конечно, не откажу. Пес уже так и делает – или начнет, когда мы его увидим. (
КОНТЕССА. Поздно я обрела сию мудрость, если обречена угаснуть с восходом Нового Солнца. Полночь уже миновала?
СЛУЖАНКА. Вот-вот минует, Ваша Светлость.
КОНТЕССА (
МЕШИЯ. Что выпадает на долю листьев, когда лето подходит к концу и ветер гонит их прочь?
КОНТЕССА. Но если…
МЕШИЯ, отвернувшись, смотрит в небеса на востоке, словно бы в ожидании первых лучей рассвета.
КОНТЕССА. Но если…
МЕШИЯ. Что «если»?
КОНТЕССА. Но если в моем теле окажется частица твоего… несколько капелек жидкой ткани, заключенные в моем лоне…