Читаем Тень и моё я полностью

— Хорошо иметь богатых родственников, — я подставила пустой бокал, видя, что принц наполняет свой повторно.

— И не поспоришь.

Бутылка стремительно пустела, а моё настроение улучшалось. Но это продолжалось недолго. Не успели мы выпить по третьему бокалу, как дверь в комнату распахнулась, явив нашему взору чересчур серьёзного лорда в наглухо застёгнутом мундире.

— Ваше Высочество, — поклонился вошедший, бросив быстрый и цепкий взгляд на меня.

— Дэрг, рад тебя видеть. А где магистр?

— Со слугами беседует. Я остановлюсь на время в этом доме, — лорд не спрашивал разрешения, он оглашал своё желание.

— Разумно. Госпожа Таника, не могли бы вы нас оставить наедине с лордом О'Вейл?

— Конечно, Ваше Высочество, — я резво сползла с кровати, поклонилась новоприбывшему и направилась в свои комнаты.

Лорд О'Вейл проводил меня презрительным взглядом. Видно, принял меня за очередную постельную грелку принца. Но меня такое отношение нисколько не задело, ведь это не имело под собой никаких оснований, а раз так, зачем мне думать о измышлениях посторонних лордов?

Заняться особенно было нечем, поэтому я решила осмотреть две внутренние комнаты. Ведь мне здесь жить. Гардеробная порадовала. Столько нарядов я даже в магазинах не видела. На любой вкус и размер. Видимо этот домик был приготовлен на все случаи жизни. Предусмотрительно, ничего не скажешь. Ванная тоже порадовала. Магический водопровод, большая купель и множество различных баночек с шампунями, кремами и всем сопутствующим. Мне уже нравится мой новый дом.

— Госпожа Таника, вы готовы побеседовать с лордом следователем? — от созерцания богатств ванной комнаты меня отвлёк голос лекаря.

— Да, конечно.

— Тогда я его позову, — магистр надел на меня тонкое кольцо — обещанный амулет.

Я согласно кивнула головой и вернулась в жилую часть покоев.

Лорд О'Вейл появился, едва я только села в кресло.

— Итак, госпожа Таника? — на меня уставились чёрные и холодные глаза лорда.

— Да, лорд следователь.

— Не скажу, что приятно познакомиться — обстоятельства не слишком радостные, но тем не менее… Дэрганион О'Вейл, к вашим услугам.

Я поглядела на мужчину более внимательно. Уж очень имя было грозное. Впрочем, по его должности — самое то.

— Расскажите мне, как вы познакомились с Его Высочеством.

— Это имеет какое-то отношение к делу? — я не хотела грубить, но ведь с принцем я познакомилась в прямом понимании слова всего какой-то час назад, поэтому вопрос вызвал во мне неприятие.

Дэрганион поморщился. Снова сделал неправильный вывод. Но это опять не мои проблемы.

— Хорошо, я уточню. Как вы оказались на месте происшествия?

Вот это уже было по теме, поэтому я ответила уже спокойно:

— Совершенно случайно. Возвращалась к себе в номер, возле которого и столкнулась с незнакомцем.

— Каким способом убийце удалось выманить Его Высочество из номера? — лорд быстро делал пометки у себя на листе.

— Я громко кричала.

— Почему? — и никаких эмоций, кроме отстранённого любопытства.

— Потому что мне было больно и страшно.

— Вот как? Убийца применял в отношении вас физическую силу? — глаза Дэрганиона заинтересованно остановились на моём лице, видимо, он искал подтверждение моим словам.

— Да, — я не смутилась под немигающим взглядом.

— А доказать вы сможете?

— Попросите свидетельства лорда Ллойта, именно он последствия с моей головы убирал.

— Что ж, хорошо. Переходим к следующему вопросу. Вы заметили, что за оружие было у нападавшего?

— Да, заговорённый клинок.

— Почему вы так уверены в этом?

— Потому что убийца даже не смотрел, куда он кидает кинжал, настолько был убеждён, что не промажет.

— А как тогда получилось, что Его Высочеству удалось выжить? — глаза следователя замораживали своей холодностью.

— Предполагаю, что я помешала убийце, — я не лгала, и Дэрганиону пришлось довольствоваться таким объяснением.

— Вы умеете лечить?

— Да, имею неплохие навыки, — здесь мне лукавить не пришлось, и скромничать я тоже не стала.

В дверь постучали. Мы со следователем одновременно повернули головы.

— Лорд О'Вейл, — давайте перенесём разговор на другое время, всё-таки мы с моей помощницей и прошлую ночь не спали, и сегодня уже за полночь.

— Хорошо, надеюсь, госпожа не откажется?

— Как я смею?

Магистр увёл Дэрганиона, а я выдохнула. Всё-таки тяжело это — водить за нос начальника Тайной канцелярии.

<p id="TOC_id20234970">Глава 7</p>

Когда меня оставили в одиночестве, я решила, что с меня на сегодня и на самом деле хватит. Я наскоро освежилась и залезла в мягкую постель. Нужно отдохнуть, расслабиться, чтобы завтра встретить второй допрос во всеоружии. Следователь мне очень не понравился, но всё равно придётся пройти через это неизбежное зло. Ничего, я тоже не подарок…

Я даже не предполагала, что в то время, как я уплывала в объятия сна, моя особа жарко обсуждалась как раз тем самым злом в обличии лорда следователя.

— Асториан, я всё понимаю, красивая мордашка, фигурка, но она же простая лекарка! — начальник Тайной канцелярии, а по совместительству и друг принца Асториана, был полон возмущения.

Перейти на страницу:

Похожие книги