Читаем Тень императора полностью

Дружинники герцога, надо отдать им должное, рубаками были неплохими. Они бились с воинами Андала Грига и ваирскими пиратами, воевали с нанхасами на границах Куэхо-Кавейр и держали оборону Ахвара. Поэтому не растерялись и, хватая оружие, покидали палатки и спешили на зов Гая. Вот только пробиться к нему смогли не все. Часть, кто находился в карауле, уже погибла от рук вражеских диверсантов. Иных смерть застала прямо на лежаке. А кто-то попал под кривой атмин или стрелу, когда выскочил на свежий воздух.

Впрочем, четыре десятка воинов Гай собрал. Дружинники, у кого имелись щиты, прикрыли его, а остальные бойцы, среди которых оказался маг школы "Торнадо", ждали приказов Гая, и он сориентировался быстро. Нанхасов гораздо больше, чем остверов, и положение имперцев было тяжелым. Еще немного, и северяне навалятся на дружину герцога со всех сторон и задавят ее числом, или поступят проще, расстреляют воинов из луков и арбалетов. Значит, надо идти на прорыв, и Гай клинком указал на привязанных к деревьям лошадей:

— Вперед! По седлам! Чародей! Не спать! Бей, чем можешь!

Маг вскинул ладони, выкрикнул нечто неразборчивое, и в нахасов полетела ветвистая молния, а воины герцога, подбадривая друг друга боевыми кличами, бросились в атаку. Однако северяне к этому были готовы. Заклятье чародея ударилось в невидимый силовой щит — верный признак, что рядом шаман, и рассеялось синеватым облаком, которое унес в сторону ветер. А в дружинников полетели арбалетные болты и стрелы, а затем навалились враги, не меньше сотни.

Предсмертные крики. Звон стали. Ржание испуганных лошадей. Пробирающий до костей пронзительный ветер и снег. Огни факелов и озверевшие лица людей, которые сошлись в смертельной схватке. Все смешалось и Гай, потеряв управление остатками отряда, отмахивался от врагов мечом и упрямо пробивался к лошадям.

Рядом с ним упал воин, которому короткий болт вонзился прямо в лоб. Затем впереди свалился еще один оствер, его череп раскроила вражеская секира. Над головой пролетели сразу три стрелы, и он пригнулся, а когда поднял голову, обнаружил перед собой крупного нанхаса в ламеллярном доспехе.

— Получи! — в длинном выпаде Гай достал противника, но его клинок отскочил от вражеской брони.

Впрочем, нанхаса достал один из дружинников, воткнувший ему в бок короткое копье.

Издав дикий крик, северянин повалился на бок и герцог, используя его тело, словно опору, оттолкнулся и прыгнул в гущу напиравших врагов.

Короткий полет, не более двух метров. Приземление, и кругом нанхасы. Герцог рванулся через толпу, и его меч начал свою кровавую работу. Младший сын Ферро Канима, без страха, наносил удар за ударом, и его клинок был подобен легкой тросточке. Взлет! Падение! Смерть или тяжелое ранение противника! С посвистом окровавленный ирут рассекал воздух и Гай, находясь на острие удара, не ведал страха и не испытывал никаких сомнений. Он просто делал то, чему его научили, убивал и калечил других людей.

Удар! Удар! И еще один. Клинок Гая рассек плечо очередного нанхаса, вставшего на его пути, и он вырвался. Герцог оказался возле временной коновязи и, не оглядываясь, ухватился за повод всхрапывающей лошади и запрыгнул на нее.

— Но-о-о! — воскликнул он. — Пошла!

Ошалевшая от шума и запаха крови неоседланная лошадь сорвалась с места. Сквозь метель она понеслась в заснеженные поля, и Гай был не единственным, кто сумел вырваться. Рядом с ним находилось еще несколько всадников, а позади нанхасы добивали остатки его дружины…

Сколько времени прошло с той минуты, как он покинул стоянку, герцог не считал, может быть, час, или два. Смелость отчаянного храбреца, вынужденного биться за свою жизнь, отступила и рассеялась. На смену ей пришел животный страх, который охватил его, и Гай стремился отдалиться от поля боя, как можно дальше и как можно скорее. Поэтому понукал лошадь до тех пор, пока она не зашаталась от усталости.

Наступал рассвет. Бедное животное, роняя с боков и морды хлопья пены, остановилось и Гай, с трудом расцепив заледеневшие пальцы, оторвался от уздечки и медленно скатился на снег.

— Ваша милость, — он увидел над собой лицо лейтенанта Лиго, который, в отличие от него, был полностью одет, — с вами все в порядке? Вы не ранены?

— Еще не знаю, — прохрипел Гай, после чего приподнялся и огляделся.

Помимо Лиго рядом были оборотни, все кеметцы и четыре дружинника.

— Это все, кто смог вырваться? — спросил герцог.

— Да.

— Как же так? Почему прозевали северян?

— Так получилось, — Лиго поморщился. — Оборотни их не почуяли, погода помешала, а караульные прозевали. И вот итог — отряд уничтожен, а мы спасаемся бегством.

— Плохи наши дела…

— Без сомнения, так и есть. Но мы еще живы. Так что вставайте, ваша милость, вам надо переодеться, а то обморозитесь, и граф Ройхо мне голову оторвет.

Из сумки, притороченной к лошади, Лиго начал доставать теплые сухие вещи и передавать их герцогу. Гай стал переодеваться и попутно опрашивал дружинников:

— Что с магами? Кто видел?

— Одного сразу убили, когда он из палатки выскочил, а второго уже возле лошадей.

— А где Кенро?

Перейти на страницу:

Похожие книги