Наконец, они полетели на зубре. Ветер трепал их волосы, солнце грело кожу, и Курук удивил товарищей, попросив дальше учить его магии. «Зачем?» — спросили они. Они были юными, не считались экспертами в магии. И Курук был гением, уже овладел четырьмя стихиями. Зачем ему еще тренироваться?
Он объяснил, что различием между лучшими мастерами пай-шо и подмастерьями, которые считались посредственными, было то, что истинные гении просто играли больше, чем их товарищи низкого ранга. Они не переставали учиться. Цзянжу, Кельсанг, Хей-Ран могли сделать Аватара лучше. Они могли сделать друг друга лучше. Постоянный вызов был ключом к росту.
И они тренировались во время остановок на пути. Они тренировались друг с другом, находили, исправляли и убирали привычки друг друга, пока не стало казаться, что они вчетвером могли общаться без слов, их духи были едины. Курук знал, что у его товарищей был потенциал стать великими, такого не ожидали и не хотели для них старейшины.
Кельсанг подтвердил это одной ночью, когда признался, что невольно побывал в мире Духов. Его описания красочных полупрозрачных существ, говорящих растений, меняющихся пейзажей запутали и расстроили старших монахов, которые думали, что вне физического мира лежала пустота, отражающая отрешенность посетителя
.Так и было, отметил Курук. Как только факты не сочетались с их предвзятым мнением, люди теряли разум. И они решили. Кельсанг собирался провести Аватара в мир Духов.
Монах согласился, радуясь, что хоть кто-то хотел разделить чудеса, которые он видел, а не смеяться над ним. Они выбрали луг в Царстве Земли возле Яопинь, где, как говорили, Янгчен любила практиковаться, используя состояние Аватара, чтобы усилить магию воздуха. Кельсанг и Курук сели на траву лицом друг к другу.
Хоть идея была его, Курук не сразу смог погрузиться в состояние медитации. Он мгновение смотрел, как дыхание Кельсанга шуршало волосками его усов. Он ощущал спиной взгляды Цзянжу и Хей-Ран, и их взгляды были теплыми.
Его друзья. Он так любил их. Жизнь была хорошей. Она была просто хорошей, и мир был чудесным местом.
* * *
Ногти Киоши были мокрыми. Она пробила кожу на ладони. Кровь текла по пальцам.
Она еще видела лицо Кельсанга. Она видела того, кто спас ее жизнь, вырастил ее. Она видела лицо отца. Курук провел с ним больше времени.
Ее глаза вдруг заболели. Их жгло от света рассвета. Ньяхита сидел спиной к востоку, и восходящее солнце сияло над его плечами. Он смотрел на нее с восторгом и смятением.
— Твой дух покидал твое тело, — сказала он. Если бы она не знала лучше, решила бы, что в его голосе было восхищение. — Я отпустил огонек после первых десяти минут, ведь он тебе уже не был нужен. Я еще не видел, чтобы кому-то так быстро давалось перемещение. Курук был там? Он рассказал об Отце Светлячке?
— Я не нашла Курука, — Киоши звучала сдавленно. Ее слова не принадлежали ей. — Только его воспоминания. И они… были не тем, что я искала.