Читаем Тень, ключ и мятное печенье (СИ) полностью

Прошло не меньше получаса, пока в Рэд-Мэнор прибыло подкрепление. Под плач и причитания старой Агаты труповозка Канцелярии увезла тело Элизы Остен, а арестантский фургон – не проронившую больше ни слова, ни слезинки, Алоизу. Несколько констеблей методично обыскивали дом, а сыщик и сюретер стояли теперь у маленького колумбария в дальнем конце сада.

По указаниям Ла-Киша, один из констеблей ломиком отбил цемент на плите с именем «Корбен Остен». Шандор достал урну с прахом и осторожно поднял крышку.

– Я был прав, – вздохнул он, показывая наполовину утонувший в серой пыли ключ.

– Так что в шкатулке? – спросил сюретер.

– Вы ведь знаете, что по закону всё имущество убийцы переходит после его смерти во владение города? – поинтересовался Лайош. – Если бы дневники нашли – Роуз-Холл, не зависимо от последней воли доктора, был бы изъят. Думаю, поместье досталось городу случайно, Меершталь просто не успел обнародовать своё завещание. Оно в шкатулке, и по этому документу Роуз-Холл, скорее всего, переходит мадемуазель Алоизе Остен.

– Понимаю, – задумчиво протянул Ла-Киш. – Завещание должно было внезапно обнаружиться где-нибудь в нотариальных архивах, где оно «случайно» затерялось. Роуз-Холл изъяли бы у семьи Ульм и передали законной наследнице, а город выплатил бы компенсацию покупателям – но только за поместье. Никто не стал бы возмещать им затраты на ремонт. Ловко. Думаете, Элиза Остен именно для этого надела сегодня свой «костюм» – чтобы лично пробраться в соседский подвал и забрать оттуда дневники и шкатулку?

– Уверен, – кивнул сыщик. – И костюм убил её.

– Костюм? – непонимающе нахмурился Ла-Киш. – Как такое возможно?

– Меершталь проник в область знаний, ещё не известную науке. Он в самом деле научился соединять живую и неживую материю, а когда его любовница оказалась парализована, доктор попытался вылечить её, применяя ту же теорию. Так несчастная Оливия Уортинг стала одиннадцатым автоматоном. Но что-то пошло не так, загубленная жизнь девушки не смогла вылечить мадам Остен и вернуть ей здоровье, а созданный Меершталем костюм, похоже, не только многократно увеличивал силы женщины, но и одновременно сам питался ими. И в конце концов просто «выпил» её до дна.

– Я думал, это паровой механизм. Вы ведь тоже слышали шипение клапанов?

– Ну, есть же вещества, которые закипают при совсем невысоких температурах. Что-то циркулировало в этих трубках, но что именно – возможно, не сумеет понять даже доктор Герш.

– Но почему именно сейчас? Чего ради идти на такой риск, если можно было подождать, или снова послать дочь, дав более точные указания?

– Могу лишь предположить, что кто-то из слуг Роуз-Холла рассказал Агате, что семья Ульм наняла архитектора и планирует масштабную перестройку поместья. Здешние слуги общаются куда охотнее, чем их хозяева. Агата передала эту новость Элизе, и та забеспокоилась.

– А что, мадам Ульм действительно наняла архитектора? – поинтересовался Ла-Киш.

– Да. Меня.

Глава 28. Монастырь Святой Франсуазы

Следующий день вновь выдался туманным. Город скрылся за плотной пеленой, повозки и паромобили двигались на самой маленькой скорости, трамваи еле ползли по улицам, непрерывно трезвоня и тщетно пытаясь мощными фонарями рассеять перед собой белёсую мглу.

На столе Шандора в конторе «Зелёной лампы» стояло уже две шкатулки фирмы «Ньютон». Первая, поменьше, найденная в мастерской доктора Меершталя, действительно содержала в себе завещание, в котором тот передавал всё свое имущество Алоизе Остен. Вторая, куда крупнее и массивнее, после того, как на её крышку в углубление поместили медальон, а замок отперли ключом из бумажника Джека Хорна, оказалась плотно забита папками с самыми разными документами.

– У меня мурашки от одного только перечня имён, – признался Равири, бегло просматривая папку за папкой и аккуратно складывая их на столе рядом со шкатулкой.

– Фушар больше полувека в политике, чего ж ты хочешь, – заметил Вути.

– Эти бумаги стоят не тысячу и не десять тысяч, – пробормотал Шандор. Лицо его после вчерашних событий несколько изменилось: на нижней губе запеклась корочка крови, щека и челюсть слева опухли, так что один глаз превратился в заплывшую щёлочку. Поднимаясь и садясь, сыщик невольно покряхтывал, но Те Каеа, внимательно ощупавший его, заявил, что рёбра не сломаны, хотя и имеет место солидный ушиб.

– Надеюсь, вы не намерены ими торговать? – подал с дивана голос Ла-Киш, приехавший в агентство к самому открытию. У сюретера после встречи с Элоизой Остен был подбит правый глаз и рассечена переносица.

– Может быть, лучше всё это просто сжечь? – предложила Виола.

– Ни в коем случае, – откликнулся Лайош. – Ни продавать, ни сжигать мы это не будем. Это наш залог спокойствия и безопасности. Пока мы владеем документами, и Фушар об этом знает, он не посмеет тронуть ни нас, ни Хорнов, ни кого-то ещё.

– Не лучшая затея – дразнить медведя, посадив его в клетку. Зверь может в какой-то момент сломать свою темницу, – заметил сюретер.

Перейти на страницу:

Похожие книги