Тарри: Привет, Того. Готов за 150, жду инструкций.
Того: Договорились. Лови задание, сержант.
Юэ хмыкнул. Судя по отметкам, в момент создания изображения файл с заданием был уже прочитан и самоликвидировался.
Он перешел в раздел финансовых документов. Обещанную сумму Тарри Тарри и, правда, получил. Причем сам внес ее наличными на свой счет. После чего перевел все на счет какого-то земного образовательного фонда. Такие структуры никогда не задавали лишних вопросов о происхождении денежных средств. И получить из такого фонда деньги обратно было практически невозможно. Решил вложить в собственное переобучение после коматория?
Юэ настолько погрузился в работу, что даже не обратил особого внимания на то, что и как привезли ему на ужин. И лишь во второй раз внимательно просмотрев все строчки основного текста завещания Ганны ле Форк, погасил поверхность стола и задумчиво взял с серебристого сервировочного столика первое, что попалось под руку, едва не макнув пальцы в плошку с супом-пюре. На его счастье, самым крупным блюдом на верхнем подносе была пирамидка из сэндвичей.
Чуть удалив голод, он прошелся по комнате, провел рукой по одуванчикам и надолго задумался, глядя как стремительно темнеет за окном.
Бо Норд с совершенно невозмутимым видом – как будто его хронометр и не показывал без пяти минут полночь – подошел к Юэ, который сидел на полу едва освещенной галереи и, казалось, зачарованно вглядывался в портрет Ганны ле Форк, что весьма живописно контрастировал с окружающим сумраком. Ни одна другая картина в холле не была оснащена интеллектуальной подсветкой, реагирующей на присутствие человека.
– Мистер Весс, вы в порядке?
– Безусловно, Бо Норд. Ваша бодрая служба безопасности совершенно напрасно подняла вас с постели в такой поздний час. Я просто размышляю о некоторых вопросах морального свойства.
– Например? – искренне удивился дворецкий.
Юэ ответил не сразу.
– Например, уместно ли оплачивать за счет клиента крайне дорогостоящие услуги знакомого профессионала. Или правильнее объявить конкурс на оказание специфических услуг и выбрать лучшее предложение.
– Мистер Весс, в вашем случае это вопрос не морали, а того, насколько вы доверяете собственному экспертному мнению.
– Но возможно есть сильные профессионалы, услуги которых обойдутся дешевле?
– Мне казалось, что к моему крайнему удовлетворению вы договорились со Стивеном о том, что нас интересует настоящее расследование, пусть и за крайне ограниченное время. А не талантливый поиск подрядчиков для экономии денежных средств.
Юэ чуть склонил голову набок, не отрывая глаз от картины.
– В таком случае, мне нужно, чтобы завтра утром вы доставили меня обратно в мой офис и перевели мне на счет все восемьдесят тысяч. Кроме того, завтра мне надо будет непременно встретиться с Ариадной Фо – лично, разумеется, и желательно в ее головном офисе.
– У госпожи Фо обычно очень напряженный график. Но я постараюсь оперативно договориться.
– Уж окажите любезность. И сразу после того, как встреча состоится, мне вновь понадобиться ваш шаттл.
– Вообще-то он закреплен за вами на весь срок расследования. И может доставить вас в любую точку в пределах орбиты Луны.
– Луна нам не нужна. А вот посетить место преступления лишним все же не будет.
Ариадна Фо оказалась стройной, миловидной женщиной с изящной бриллиантовой диадемой в едва заметно вьющихся платиновых волосах. Впрочем, первоначальное впечатление мгновенно исчезало, стоило посмотреть в эти строгие серебристые глаза.
– К делу, юноша.
– Леди Фо, – Юэ кашлянул, до последнего момента старательно изображая крайнюю степень смущения, и демонстративно поднял руку, с зажатой между большим и указательным пальцем, полусферой. – Содержало ли завещание Ганны ле Форк еще какой-либо секретный пункт, наряду с этим безоговорочным требованием вживления биоимпланта?
Женщина откинулась в своем кресле и с искренним интересом оглядела детектива с головы до ног.
– А вы умный человек, Джентин Юэ Весс.
– Я очень рад получить такую щедрую похвалу от столь выдающегося адвоката. И тем не менее я вынужден повторить свой вопрос.
– Да, содержало.
– Касается ли этот пункт возможного уничтожения биоимпланта?
– Именно этому он и посвящен.
– В случае, если в уничтожении биоимпланта будет доказана вина наследника, насколько серьезные последствия ему грозят?
– Как душеприказчик Ганны ле Форк, я бы назвала их абсолютными.
– Когда Стивен Атлер узнал юридически точную формулировку данного пункта завещания?
– Разумеется, в тот же самый момент, когда его ознакомили и с самим завещанием, и с первым секретным подпунктом посмертной воли Ганны ле Форк, – несколько разочарованно протянула Ариадна Фо.
– Бо Норд передал мне вот эту копию завещания ле Форк. Точнее, основной части этого завещания. Она верна?
Ариадна Фо задумчиво посмотрела на поверхность стола, на которой призывно замерцала копия завещания, и отработанным движением махнула рукой, превратив ее в зеленый прямоугольник.
– Да.
– В таком случае объясните, в чем смысл замысловатого символа в предпоследней строчке?
– Это сноска, молодой человек.