Читаем Тень на стекле полностью

Мистер Саттертуэйт не нашелся, что возразить. Слишком часто ему приходилось видеть, как все сущее теряется и меркнет перед властью денег, так что, пожалуй, и призрак кавалера вполне мог не выдержать неравной борьбы. Однако явное беспокойство миссис Анкертон показалось ему любопытным. Даже она почувствовала сгущавшееся напряжение в воздухе - только усмотрела в нем отголоски все той же злополучной истории с призраком, а не реальный конфликт между живыми людьми, своими гостями.

Позже в тот же вечер мистеру Саттертуэйту пришлось услышать обрывок еще одного разговора, несколько прояснившего ситуацию. Он уже поднимался в свою комнату по широкой парадной лестнице, когда снизу до него донеслись голоса Джона Портера и миссис Стэйвертон, сидевших в алькове большой залы" В неподражаемом голосе миссис Стэйвертон звенела легкая досада:

- Да я понятия не имела, что Скотты будут здесь! Знай я об этом, я бы, конечно, не приехала. Но Джон, милый, раз уж я здесь - не уезжать же!..

Поднявшись еще на несколько ступенек, мистер Саттертуэйт уже не мог ничего услышать. "Интересно, правда ли это? - подумал он. - Знала она или нет? И чем все это закончится?"

Он покачал головой.

Однако утром, на свежую голову, ему уже показалось, что вчера он, пожалуй, уж слишком нафантазировал. Некоторое напряжение, конечно, ощущалось - ну и что, это ведь неизбежно при подобных обстоятельствах - но больше-то ничего не было! Все уладилось, и его страхи насчет якобы нависшей угрозы - чисто нервное. Да-да, всему виной нервы - или, может, печень? Точно, печень! Кстати, через пару недель ему ведь уже ехать на воды в Карлсбад <Карлсбад/>- немецкое название чешского города Карловы Вары, курорта с термальными углекислыми источниками.>.

И вечером, когда начало смеркаться, он по собственному почину предложил майору Портеру прогуляться на соседний холм, проверить, как-то миссис Анкертон держит свое слово: сменили уже стекло или нет. Себе же он сказал: "Моцион и еще раз моцион - вот что мне сейчас нужно!"

Пока они поднимались по лесной тропинке, Портер, как всегда, был молчалив, беседу поддерживал в основном мистер Саттертуэйт.

- Сдается мне, мы с вами вчера перестарались, - говорил он. - Навоображали бог весть каких ужасов. В конце концов, надо ведь как-то обуздывать свои чувства, да и, вообще, вести себя соответственно!

- Возможно, - отозвался Портер и через минуту добавил:

- Как подобает цивилизованным людям.

- То есть?..

- Те, кому долгое время приходилось жить вдали от общества, иногда забывают о приличиях - деградируют, если угодно.

Добрались наконец до поляны. Мистера Саттертуэйта мучила одышка, он очень не любил подниматься в гору.

Обернувшись к окну, он убедился, что лицо кавалера все еще на месте и проступает даже явственней, чем прежде.

- Да, видно, наша хозяйка передумала! Портер лишь мельком взглянул на окно - Скорее, хозяин заартачился, - равнодушно отозвался он. - Такие господа дорожат фамильными призраками, хотя бы и чужими, и так просто с ними не расстанутся - все ж таки денежки уплачены!

Он немного помолчал, уставившись в одну точку, - но не на дом, а куда-то в гущу обступившего их подлеска - и вдруг спросил:

- А вам не приходило в голову, что цивилизация чертовски опасна?

- Опасна? - Такая неожиданная постановка вопроса поразила мистера Саттертуэйта до глубины души.

- Ну да. В ней ведь нет предохранительного клапана. Портер резко повернулся, и они начали спускаться вниз той же тропинкой, по которой только что поднялись.

- Я, право, не могу уразуметь, - начал мистер Саттертуэйт, с трудом поспевая за размашистыми шагами спутника. - Разве благоразумным людям... - Но неожиданный смех майора окончательно сбил его с толку, и он умолк.

Оборвав смех. Портер окинул взглядом своего маленького, благоразумного спутника.

- По-вашему, мистер Саттертуэйт, я говорю ерунду?

Однако есть люди, которые способны предсказывать бурю - просто чувствуют ее заранее. И точно так же есть люди, которые могут предсказывать беду. Так вот, мистер Саттертуэйт, беда уже близко. Большая беда! Она может случиться в любой момент. Она...

Он вдруг застыл на месте, вцепившись в локоть мистера Саттертуэйта. И в эту самую минуту, пока они напряженно вслушивались в тишину, до них донеслись два выстрела и вслед за ними крик - женский крик.

- Боже мой! - воскликнул Портер. - Вот оно! Он бросился вниз по тропинке, мистер Саттертуэйт, борясь с одышкой, поспешил за ним. Через минуту они уже выбежали на лужайку близ живой изгороди "Укромного" сада. Навстречу им из-за противоположного угла дома торопились Ричард Скотт и мистер Анкертон. Все четверо одновременно добежали до "Укромного" сада и остановились по обе стороны от входа.

- Это.., оттуда, - слабо взмахнул рукой Анкертон.

- Пойдем, посмотрим, - сказал Портер и первый свернул в зеленый лабиринт.

Миновав последний изгиб петляющей в зарослях остролиста дорожки, он остановился как вкопанный. Мистер Саттертуэйт заглянул ему через плечо. Ричард Скотт испустил громкий крик.

Перейти на страницу:

Похожие книги