— Набир, Набир, везде Набир! Нужно будет как-то прихлопнуть эту назойливую муху. Но пока есть более насущные проблемы, что другие склады?
— Плохих новостей пока по ним не поступало.
— Что значит – пока?! — взревел Кносс. — Ты что, будешь ждать когда такие новости появятся?
— Нет, мой господин, я предлагаю раздробить склады на более мелкие, так потеря каждого из них будет не столь болезненной.
— Хорошо, действуй! Что там с Барнаулом?
— Его голова, помещенная в сундук, уже доставлена под двери Башни Магов.
— Хоть что-то хорошее, хотя бы эта крыса не будет больше путаться под ногами!
— Мой господин, я бы рекомендовал вам на время покинуть город.
— Убегать?
— Это не совсем то слово, но если тайная полиция все же выйдет на ваш след, то лучше быть ко всему готовым. Как только все утрясется, вы сможете вернуться в Эбрук.
— Нет, я хочу все контролировать сам. Если Набир получит доказательства, вряд ли то, что я буду находится за пределами столицы, меня спасет. Я доиграю эту партию до конца, — Кносс сжал кулаки с такой силой, что костяшки его пальцев побелели. — Набир и Д’Бьяка еще пожалеют, что перешли мне дорогу!
31. АЙРИН
Дом, где жила тетя Айрин, располагался далеко от центрального рынка и выглядел потрепанным, словно заплечная сумка бродяги. При входе их встретила покосившаяся калитка в прогнившем деревянном заборе, который последний раз красили еще при прошлом короле. Краска на заборе успела потрескаться, а сам он зарос мхом. Глиняные стены дома потрескались, словно почва во время сильной засухи. Черепичная крыша почернела.
— Вот здесь мы и живем, — сказал Либра, отворив дверь в небольшую комнату.
— А с вами еще кто-то живет? — спросила Айрин, оглядываясь вокруг.
— Мой сын Перес, но он сейчас ушел по делам, так что не беспокойся.
В комнате царил беспорядок, кучи каких—то вещей лежали прямо на полу, а на небольшой кухонной плите возвышалась гора немытой посуды. Невооруженным глазом было заметно, что здесь нечасто прибирались.
«Ну и бардак же здесь», — подумала Айрин.
— Проходи, проходи, не стесняйся. Сейчас тебе чайку заварим, — Либра развела огонь на плите. — Мы сюда недавно переехали, так что извини за беспорядок.
— Ничего страшного, — Айрин показалось, что тетушка прочла ее мысли, отчего ей стало неудобно и она покраснела. — А почему вы переехали?
— Раньше я занималась гаданием и целительством, но однажды случилась беда. Один влиятельный господин, д’Магсум — мой постоянный клиент, решил узнать сулит ли ему завтрашний день удачу. Я раскинула карты, и расклад показал мне, что завтра ему несказанно повезет. Кто ж знал, что он крупно проиграется в карты, да еще и Кноссу! Проиграв, он во всем обвинил меня и потребовал возместить ущерб. Таких денег у нас не было отродясь, и граф это понимал, поэтому отобрал наш дом и вышвырнул с рынка. Кроме того, рассказал всем, что я его обманула, и обвинил меня в шарлатанстве, так что теперь я не могу заниматься гаданием.
«Мама всегда говорила, что гадание на картах – это обычное шарлатанство, так что ничего удивительного».
Вслух же Айрин сказала:
— Мне не хотелось бы вас обременять в такое тяжелое время.
— Ну что ты, что ты, ты совсем меня не обременяешь. У нас все равно пустует комната бабушки, так что можешь пожить там, пока не встанешь на ноги, — сказала тетушка, снимая закипевший чайник с огня.
— Спасибо.
— Но будешь мне помогать, здесь не любят лентяев. Я торгую травами, лечебными настойками и магическими амулетами. То, что ты из этов, только плюс. В столице Титоса много из нашего племени и люди, по большей части, относятся к нам с уважением. Так что можешь не скрывать свои ушки. Будешь работать у меня в лавке.
В это мгновение дверь отворилась, и на пороге появился парень лет двадцати пяти. Он принялся снимать верхнюю одежду, даже не заметив сидящую гостью.
— О, а вот и мой сынок, — расплывшись в улыбке, обрадовалась Либра. – Ну, познакомься, это твоя двоюродная сестра Айрин.
— А есть, что поесть? — спросил Перес, присев за свободный табурет возле стола, не особо обратив на Айрин внимание.
— Ой, сейчас разогрею похлебку, — засуетилась тетушка, поставив казан на плиту.
Двоюродный брат показался Айрин весьма невоспитанным и грубым. Слишком худой и высокий, Перес обладал выразительным загнутым носом и каким-то отрешенным взглядом, что-то Айрин не понравилось в нем, и это было не только его хамство.
— Хорошо, я согласна работать в лавке, тетушка.
— Вот и славно. Вдвоем будет куда легче, — Либра расплылась в широкой улыбке, отчего стала похожа на болотную жабу.
— А почему у Переса нет лисьих ушей?
— Его отец – обыкновенный человек, и еще – козел. Так уж случилось, — улыбка тети исчезла с лица, словно подаяние в руке нищего.
Айрин заметила, что Либра не горит желанием продолжать разговор на эту тему. Гостевая комната оказалась совсем крохотной, в ней находились небольшая кровать и комод.
«Но это куда лучше, чем ночевать посреди леса. Хорошо, что у меня мало вещей, а то мне некуда было бы их положить», — эта мысль почему—то подняла настроение девушки и она тут же уснула, едва ее голова коснулась подушки.