Читаем Тень против Якудза. Книга 2 (СИ) полностью

— Чем тебе место не понравилось? — поинтересовался Рику.

— Вони много, кучи дерьма, разного мусора. Наркоманов хватает совсем опустившихся. Такое впечатление, словно попал в притон самого низкого пошиба, в котором люди уже давно превратились в животных, — признался я.

— Ты что, в поселке мертвецов был? — удивился Пламя. — Зачем вы вообще туда пошли?

— Был, — признался я. — Захотелось посмотреть, что с когда-то разумными существами делают наркотики.

— И как посмотрел? — иронично ухмыльнулся товарищ

— Посмотрел, — вздохнул я. — Больше, надеюсь, туда не вернусь. Одного раза хватает, чтобы понять какое это дерьмо. А ты откуда об этом поселке знаешь?

— Однажды туда занесло, пару лет назад, — посерьезнел Рику. — Меня чуть одному богатому извращенцу не продали. Пришлось драпать со всех ног. А вообще, поселок мертвецов, самое худшее место, которое я когда-либо встречал в своей жизни. А она у меня, сам понимаешь, была полна впечатлений. И жил я до острова, далеко не в элитных районах Токио. Помнишь, где мы с тобой познакомились?

— Помню, — улыбнулся я. — В ночлежке.

Пока беседовали, спустились к квадроциклам. Керо усадил меня сзади. Шин отодвинул «Огонька» и занял место за рулем. Машины взревели моторами и рванулись вперед, только гравий фонтаном полетел из-под колес. Через пять минут мы уже были в замке. Во дворе нас ждала целая делегация — Нобу и всё женское население.

Первым ко мне бросилась обрадованная Томоко. За ней встревоженной наседкой вспорхнула мать.

— Конничива, Изаму-сан, — девочка вспомнила приличия, резко затормозила и поклонилась.

— Конничива, Томоко-кун, — улыбнулся я и поклонился ей и всем остальным. Женщины ответили поклонами. Няня вся светилась от радости — любимый воспитанник жив, здоров и снова в безопасности на острове. Гладкие белоснежные щечки Юки смущенно заалели нежным багряным румянцем, что только прибавило девушке шарма. Мизуки вежливо растянула губы в ответной улыбке. Она по-прежнему была неотразима, в бирюзовой юкате, подчеркивающей стройный стан и выдающиеся «достоинства» главной куноити. Но в глазах женщины на мгновение блеснул и пропал ироничный огонек, выдавая её отношение. Меня она серьезно не воспринимала.

В отличие от наставницы Йоко попыталась сохранить невозмутимость, но скользнувшая по губам мимолетная улыбка и светящиеся радостью карие глаза показали — она рада меня видеть.

— Вы уже приехали? — снова напомнила о себе Томоко.

— Как видишь, — я подмигнул малявке. — Раз здесь, значит уже приехал.

— Изаму-сан, вы обещали мне помочь, — затараторила девочка. — Я хочу быть куноити.

— Томоко! — гневно воскликнула Азуми.

Женщина схватила дочку за рукав, осторожно оттягивая назад. — Молодой господин только приехал, а ты сразу начинаешь ему надоедать.

— Ничего я не надоедаю, — надулась девчонка. — Мы договорились.

— Перестань пререкаться, немедленно — отрезала мать и повернулась ко мне и поклонилась:

— Изаму-сан, простите мою дочку, она слишком молода и непосредственна. А меня — за её плохое воспитание.

— Ничего страшного, Азуми-сан, — остановил я женщину, — Всё в порядке, я действительно ей обещал. Томоко завтра будем решать твой вопрос. А сейчас я немного отдохну с дороги и приведу себя в порядок.

— Ярэ-ярэ! — девочка наиграно округлила глаза и прижала ладошки к заалевшим щечкам. — Спасибо, Изаму-сан, я буду ждать.

Рыжик недовольно мявкнул, обращая на себя внимание. Похоже, котенку надоело сидеть в переноске.

— Ого, а это кто? Киска? — Томоко нагнулась к переноске и осторожно потрогала дверцу. Животное такого нахальства не стерпело и укусило девчонку за палец.

— Ай, — малявка отдернула руку. — Нехорошая киска, злая!

Рыжик злобно оскалился, показав острые клычки, зашипел, вздыбив шерстку и агрессивно подняв хвост.

«Сама такая».

— Дзенин попросил передать: через полчаса ждёт тебя в своём кабинете, — заявила Мальвина. — Я тоже там буду. Надо обсудить текущие дела.

— Хорошо, буду, — кивнул я. — Мэй, не зайдешь ко мне на пару минут?

— Конечно, Изаму-сан, — старушка расплылась в улыбке.

— Тогда пойдем.

Оказавшись в комнате, первым делом, оставил в сторону переноску с котенком и обнял растерявшуюся от неожиданности и расчувствовавшуюся старушку.

— Как ты тут? Всё нормально?

— Всё отлично, Изаму-сан, — старая женщина украдкой вытерла покатившуюся по морщинистой щеке слезинку. — Впервые за двенадцать лет наших скитаний, я обрела спокойствие и уверенность в том, что всё будет хорошо. Теперь не нужно просыпаться в страхе, от того, что по нашему следу идут убийцы, нанятые Мори, и думать, где найти деньги, чтобы прожить завтрашний день. Тут я спокойна и счастлива. Ещё бы отомстить этим подонкам Масару и Ютаке, чтоб они сгинули в царстве Ёми, вернуть тебе наследство отца, и можно спокойно завершать свой земной путь.

— Вот только этого не надо! — я шутливо погрозил Мэй пальцем. — Ты мне нужна. Кто моих внуков будет нянчить? Живи ещё много лет нам всем на радость.

— Спасибо, Изаму, ты хороший мальчик, — вздохнула старушка. — Я постараюсь дожить до твоих внуков. Очень постараюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы