Неужели все так просто и красивая француженка не более чем его попытка отвлечься от постылой реальности с ее проблемами? Раздосадованный собственными мыслями, он удобнее устроился на стуле, разглядывая публику, ожидавшую приема: оборванного мальчишку-курьера, прижимавшего к узенькой груди конверт, и пару сержантов со скорбными лицами, которые выглядели так, словно ожидали, что Нейпир сейчас выпорет их своим хлыстом для верховой езды.
Наконец дверь скрипнула. Мальчишка-курьер вскочил со своего места и кинулся к двери, бросив на Рутвена настороженный и одновременно торжествующий взгляд.
— Отчет мистера Кука, сэр! — выпалил он, проскочив мимо коренастого джентльмена, который вышел из кабинета шефа полиции. — Он велел передать прямо вам в руки.
Парнишка сунул пакет Нейпиру и выскочил из комнаты. Рутвен не имел понятия, кто такой Кук, но свирепое выражение, мелькнувшее на лице Нейпира, было ему хорошо знакомо.
— Лорд Рутвен, — натянуто произнес шеф полиции. — Не представляю, что могло привести вас сюда.
Еще бы! Он и сам не мог понять, что им движет.
— Я хотел бы поговорить с вами, — сказал он, поднявшись со стула. — У вас найдется минута?
Нейпир приподнял бровь.
— А у меня есть выбор?
Не дожидаясь ответа, он отпустил ожидавших его сержантов. Те вскочили на ноги и поспешили прочь, словно спасаясь от эшафота. Нейпир жестом предложил Рутвену войти.
Однако не успела дверь закрыться за ними, как шеф полиции повернулся к маркизу, горделиво выпрямившись. В его глазах светилась горечь.
— Вам не откажешь в дерзости, милорд, — натянуто произнес он. — Я не стал унижать вас перед своими подчиненными, хотя сомневаюсь, что вы способны на ответную любезность. Но не заблуждайтесь насчет желательности вашего присутствия здесь.
Рутвен поднял руку, останавливая его.
— Пощадите нас обоих, Нейпир.
— Еще чего! Будь моя воля, сэр, я бы сию минуту вышвырнул вас на улицу.
Маркиз едва заметно улыбнулся.
— Будь ваша воля, вы бросили бы меня в пасть волкам, — поправил он, — и хладнокровно наблюдали, как они выгрызают мои внутренности.
Нейпир криво улыбнулся, признавая его правоту. Враждебность окутывала его словно облако, и хотя Рутвен не мог заглянуть в его мысли, он знал, что тот полон злобы и способен на все.
— Что вам понадобилось на этот раз, Рутвен? — требовательно спросил он. — Скажите сразу, чтобы избавить меня от унижения бессильно наблюдать, как Букингемский дворец отменяет мои решения.
— Мне очень жаль, — сказал Рутвен, — но я сделал то, что должен был сделать, Нейпир. Вы собирались повесить невиновного.
— Это вы так говорите.
— Я это знаю, — возразил Рутвен, — хотя и понимаю, что вы никогда не поверите мне. Но в данном случае еще никого не приговорили к виселице — по крайней мере пока.
— Какой случай вы имеете в виду?
— Смерть Итана Холдинга.
— Холдинга? — Нейпир презрительно фыркнул. — Говорят, ваш дед был индийским раджой, что вполне возможно, судя по вашему высокомерию. Мне трудно представить себе, что вы якшаетесь с простонародьем.
— Вы будете удивлены, — спокойно отозвался Рутвен, — узнав, с кем мне приходится якшаться. Но Холдинг был весьма состоятельным человеком, не так ли?
Нейпир пожал плечами и, подойдя к окну, уставился на улицу внизу.
— Возможно, Холдинг был не так богат, как считалось, — произнес он наконец не оборачиваясь. — Мы разбираемся с этим делом. А почему это вас интересует?
Рутвен помедлил, взвешивая слова.
— Ко мне обратился один из его бывших служащих. Я не вправе сказать больше.
— Вот как? — Нейпир обернулся с недоверчивым видом. — Вы хлопочете о ком-то из подозреваемых? И не собираетесь называть его имя?
— Пока нет. — Рутвен выдержал его взгляд. — Я еще не понял, что делать со всем этим.
Руки Нейпира сжались в кулаки.
— Черт бы вас побрал, Рутвен, на чьей вы стороне? — требовательно спросил он. — Мы говорим о нашей стране! О нашей цивилизации! В Англии есть законы — и мы должны жертвовать своими пристрастиями, чтобы поддерживать их.
— Не говорите мне, Нейпир, о жертвах ради страны, — огрызнулся Рутвен. — Клянусь всем святым, я пожертвовал всем, чем дорожил. И хватит об этом.
Нейпир презрительно фыркнул, все еще сверкая глазами.
Гнев Рутвена угас так же быстро, как вспыхнул.
Нейпир прав. К сожалению, прав. Внезапно Рутвена охватила усталость. Жаль, что он не может поговорить с Лейзонби и узнать, действительно ли тот в долгу перед мадемуазель Готье. И ему хотелось бы понять, почему он испытывает такое желание помочь этой женщине. Возможно, Джефф был прав, предостерегая его.
Грейс словно бросала ему вызов. Его влекло к ней. Возможно, вопреки словам Бессета он не настолько уж устойчив перед женской красотой. Зачем обманывать себя самого? В сущности, что делало Грейс Готье менее подозрительной, чем остальные участники этой трагедии? Людей убивают по самым разным и труднообъяснимым причинам. И Нейпиру, вынужденному разгребать все это, не позавидуешь. Грязная работа!
Он взъерошил волосы мальчишеским жестом, от которого никак не мог избавиться.