— Пожалуй… мне придется пройтись пешком, — сказала она, пытаясь преодолеть накатившую усталость. В голове пульсировало, и Хай Лин хотелось сейчас только одного — лежать на кровати в своей комнате над рестораном «Серебряный Дракон». Ну, может, еще чтобы рядом на тумбочке стояла чашка чаю. Пешком до ресторана придется добираться не меньше часа, а дома родители наверняка станут ругать ее за то, что она так задержалась.
Водитель улыбнулся.
— Входите, мисс, — сказал он и выдал ей новый билет. — Только никому не рассказывайте. — Он подмигнул ей, и Хай Лин ответила ему слабой, но полной благодарности улыбкой.
Она нашла свободное сиденье, протиснулась к окну и прижала лоб к прохладному стеклу. «Если бы голова не так болела… Интересно, что сейчас делают остальные? — задумалась Хай Лин. — Встретили ли они Муравьишку? Стал ли он еще старше, как в прошлый раз? И… — при этой мысли она нервно сглотнула, — столкнулись ли они с Горгоном?»
Девочка поежилась. Лучше думать о чем-нибудь другом.
Большой «Музыкальный магазин» на углу, видимо, закрылся. Теперь над входом сияла синими неоновыми огнями вывеска «Компьютерама». «Люди покупают все больше компьютеров и все меньше музыкальных дисков», — промелькнуло в голове у Хай Лин. Но подождите… это должна быть Каштановая улица.
Однако на указателе четкими буквами было написано «Ореховая улица». Внутри у Хай Лин все задрожало, словно там билась маленькая птичка, пытавшаяся выбраться на свободу. «Успокойся, — сказала она себе. — Ничего страшного. Просто немного изменили маршрут автобуса. Вот „Бургер-бар“, он выглядит как обычно. А теперь мы свернем на Дворцовую дорогу, и я совсем скоро буду дома».
Но она никак не могла сдержать волнения — она не знала этой улицы. И когда автобус повернул, она увидела указатель «Миндальная улица», а вовсе не «Дворцовая дорога». Она знала, что Каштановая улица должна находиться в квартале отсюда. Ей совсем не хотелось заблудиться в своем родном городе. Она нажала желтую кнопку, и со звонким «дзинь» за водительским сиденьем зажглась табличка «Остановка». Как только автобус затормозил, Хай Лин вскочила со своего сиденья. Она решила, что проще будет самой найти дорогу домой, пока автобус не увез ее еще дальше. Дружелюбный водитель помахал ей рукой и уехал. Чародейка посмотрела вслед автобусу, который снова влился в уличный поток — большой зеленый бегемот среди маленьких легковушек. И тут ее как громом поразило. Удар был посильнее, чем сокрушительный пас Алисии Оллгот. Над задним стеклом автобуса, где всегда было написано «Хитерфилдский городской транспорт»… Она вытащила билет, который дал ей водитель… Да, и здесь тоже. «Холлифилдский городской транспорт».
«Холлифилд? Но… Никогда не слышала ни о каком Холлифилде, — подумала Хай Лин. — Никогда!»
Она снова посмотрела на уличные указатели. Миндальная улица, Ореховая улица, похожая на Каштановую, которую она отлично знала. Если бы только можно было зайти за поворот и оказаться в знакомых местах. Ей по-прежнему казалось, что так оно и произойдет. Пройти прямо, пересечь Дворцовую дорогу, пройти еще минут пятнадцать, и окажешься перед вывеской с красно-желтым драконом и почувствуешь родной запах утки по-пекински и китайского рагу…
Она снова взглянула на билет, зажатый в руке. «Если бы можно было закрыть глаза, — думала она, — а потом открыть их и увидеть „Хитерфилдский городской транспорт“, как и положено…»
Она попробовала, но ничего не произошло.
«Холлифилдский городской транспорт».
Ее бросило в дрожь. Где бы она ни находилась, это был не совсем Хитерфилд.
Глава 6
Нашествие ворон
Ирма уже в пятый раз за последние несколько минут вытерла лоб. Пот заливал глаза, и она начала всерьез подумывать о том, чтобы наколдовать небольшой душ и охладиться.
— Никто не против, если я вызову дождичек? — спросила она. — Эта жара меня добьет.
— Нет! — встревоженно воскликнул Муравьишка. — Не вызывай дождь!
— Это почему же?
Ирма пристально посмотрела на него. Только сейчас она заметила, что он что-то прячет под туникой.
— Я… просто боюсь промокнуть, — ответил он, отводя взгляд.
— Муравьишка! — решительно сказала Ирма. — Кажется, ты что-то вынес из Библиотеки!
Юноша был готов сгореть со стыда.
— Библиотекарям это разрешено, — пробормотал он.
— Но ты же не Библиотекарь, — уточнила Вилл. — И даже не Помощник Библиотекаря.
— Я читаю, — оправдывался Муравьишка. — Я учусь. Я хочу узнать как можно больше. А как я могу этого добиться, если мне можно прикасаться к книгам, только чтобы смахнуть с них пыль? Господин Оникс сказал, что для прилежного ума все книги открыты. А эту книгу я взял для того, чтобы показать ее вам, потом. По-моему, это очень важно. Но, пожалуйста, Ирма, не промочи книгу своим дождем.
— Давай взглянем на нее сейчас, — предложила Вилл, — раз уж ты думаешь, что это так важно.
— Книга очень старая, — предупредил Муравьишка. — Будьте аккуратны, не повредите ее. Господин Оникс говорит, что испортить книгу — это все равно что посмеяться над Вечностью.