Дистанция в пять световых минут была, однако, близка к оптимальной. Это давало некоторое время, прежде чем у них будут какие-либо результаты датчиков на скорости света, но гравитация распространяется быстрее света, и он молча наблюдал, как побледневшая Макферсон наклонилась над плечом рядового оператора сенсоров, считывая поступающую из БИЦ информацию. Некоторое время глаза офицера-тактика, поглощая данные, метались по экранам, затем она медленно выпрямилась.
– Сэр, по сигнатурам импеллеров БИЦ идентифицировал минимум шесть тех самых их больших линейных крейсеров. Похоже, их сопровождение представляет собой ещё четыре тяжёлых крейсера и не менее четырёх лёгких крейсеров – или, может быть, эсминцев-переростков – поддержки.
– Ясно.
Таргуд оглянулся на неё на мгновение, затем сложил руки за спиной и медленно подошёл к секции связи. Он остановился позади лейтенанта-коммандера Листер, ожидая того, что, как он знал, должно сейчас произойти.
«Неудивительно, что они не преследовали нас», – его мысли текли удивительно спокойно, учитывая несомненно полный крах его надежд. – «Им и не надо было это делать. Всё, что им было нужно – послать кого-нибудь обратно в гипер, чтобы дать сообщить профиль нашего курса ждущим там кораблям. И всё, что мне удалось сделать, это набрать достаточную скорость, чтобы я уже не мог избежать прохода прямо через зону поражения этих их грёбанных дальнобойных ракет!»
Он почувствовал, как заболели мышцы челюсти от давления стиснутых зубов и заставил себя расслабиться. Без сомнения, бежавших торговцев тоже перехватят, решил он. А это в конце концов означало, что Веррочио и Хонгбо не смогут отвертеться от собственных неприятностей. По крайней мере, хоть что-то приятное.
– Входящий вызов, коммодор, – тихо сказал Листер. – От вице-адмирала Оверстигена.
– Я ждал его, Олаф, – с лёгкой улыбкой отозвался Таргуд. – Полагаю, стоит ответить на звонок.
Глава 34
Система Мейерс: новое начало
Мишель Хенке, увидев как открывается дверь её рабочего кабинета, встала из-за письменного стола. Вошедший человек был среднего роста, с темноволосый и темноглазый – типичная внешность для обитателей системы Мейерс. Он был хорошо одет, хотя покрой его костюма по меркам нынешней моды Центральных Миров устарел на пару Т-лет. Подойдя к столу, мужчина протянул для приветствия тщательно ухоженную руку.
– Премьер-министр Монтевью, – поприветствовала Мишель вошедшего, в свою очередь протягивая руку. Его пожатие было удивительно твёрдым – не просто характерное для большинства политиков, за многие годы во власти отточивших искусство рукопожатий с избирателями до совершенства, обнимание ладони – а его тёмные глаза смотрели прямо на неё.
– Адмирал Золотой Пик, – ответил он.
– Пожалуйста, присаживайтесь, – предложила она, высвободив свою руку и указав на пару кресел около кофейного столика.
– Благодарю Вас.
Монтевью воспользовался приглашением, и тут же, как по мановению волшебной палочки, появился Крис Биллингсли. Стюард Мишель был великолепен в отлично выглаженной униформе, с белым полотенцем на левом предплечье, что вроде бы должно было дисгармонировать со сломанным носом профессионального боксёра, но так почему-то не казалось. Он аккуратно расставил на столике поднос с сэндвичами, серебряный кофейник с выгравированными сжатыми в руке стрелами – эмблемой КЕВ «Артемида» – и две чашки.
– Желаете чего-либо ещё, миледи? – спросил он, наполнив чашки.
– Спасибо, Крис. Пожалуй, ничего. Просто убедись, что у Альфредо есть свежий сельдерей, – ответила Мишель.
– Разумеется, миледи.
Биллингсли слегка поклонился ей и её, затем вышел, задержавшись только, чтобы проверить, как устроился на насесте за столом Мишель древесный кот. Мастер-сержант Когнассо совершенно случайно именно сегодня заступил на пост у адмиральских апартаментов, а Альфредо – решивший провести время с большими удобствами – сжимая в руке стебель сельдерея, с внешним безразличием созерцал высокие договаривающиеся стороны.
Внешность, конечно, была обманчивой.
– Спасибо, что приняли моё приглашение, премьер-министр, – сказала Мишель, когда за Биллингсли закрылась дверь.
– Адмирал, этот приглашение не относится к тем, которые можно отклонить, – отметил Монтевью с обезоруживающей улыбкой. – Хотя, должен отметить, оно было сформулировано с завидной любезностью.
– Не было поводов быть невежливой, – вернула ему улыбку Мишель. И гораздо более серьёзно добавила, – Боюсь, правда, что мы были несколько менее вежливы с некоторыми другими людьми.
– Полагаю, это относится к комиссару Веррочио и вице-комиссару Хонгбо? – спросил Монтевью и она кивнула. – Вот как, – он наклонился, потом слегка пожал плечами. – Я так и думал.