— Дюмихен подробно описал места, где были сделаны археологические находки, участники экспедиции их сфотографировали, — продолжала Сара, водя пальцем по готическим буквам. — И если я правильно помню, там шла также речь о… Вот это место, нашла! Дюмихен пишет, что недалеко от древнего храмового комплекса в песке были найдены человеческие останки. По оружию и фрагментам обмундирования ученые определили, что это солдаты наполеоновской армии.
— И что в этом такого странного? — спросил Дю Гар, на которого это известие не произвело ровным счетом никакого впечатления. — Ведь ходил же Наполеон в свой египетский поход в конце прошлого века.
— Точно. — Женственная улыбка очень красила Сару. — А ты помнишь, что говорил герцог под гипнозом? Что на тропу Тота вступали также Александр Македонский, Юлий Цезарь и Наполеон?
— Помню, и что?
— Прости, я забыла упомянуть, где именно немецкая экспедиция нашла останки французских гренадеров. Это произошло в Гермополе, в древние времена известном как Шмун, город, где почитали бога Тота.
— И ты думаешь?..
— Это может означать, что Наполеон пытался найти «Книгу Тота», чтобы завладеть тайной огня Ра.
— Огня Ра… Опять. И что это значит?
— Никто точно не знает, что это значит. Но источники эпохи поздней Римской империи единодушно свидетельствуют о таинственной силе, которой якобы владели древние египтяне. Речь идет об ignis solis.
— Солнечный огонь, — шепотом перевел Дю Гар.
— Именно так. Некоторые ученые — к ним принадлежал и мой отец — придерживаются мнения, что античный «солнечный огонь» и древнеегипетский «огонь Ра» — одно и то же и что речь идет о невероятной силе, способной сделать непобедимой любую армию.
— Сила? Какого рода?
— Точно этого никто не знает, но, согласно древним надписям, обладающий колоссальной разрушительной силой огонь Ра может превратить ночь в самый яркий день и свести свет звезд с неба на землю.
— Et bien. Тогда можно понять, почему такие полководцы, как Александр, Цезарь и Наполеон, стремились овладеть им.
— И почему ради него и сегодня убивают людей, — прибавила Сара.
— Что? — Глаза Дю Гара превратились в узенькие щелочки. — Так ты думаешь, что?..
— Я предполагаю, — поправила его Сара, — что дело намного серьезнее, чем нам казалось до сих пор. Возможно, загадка берет свое начало в минувших тысячелетиях. Все это не может быть простым совпадением. Единственно логичный вывод заключается в том, что культ Тота по-прежнему существует и его приверженцы пытаются найти то, что последним тщетно искал Наполеон, а именно — огонь Ра. Ключ — в «Книге Тота». За ней и гоняются заговорщики, пытаясь добиться своей цели при помощи наследника трона. Герцог, однако, отказался служить им, и тогда над ним произнесли проклятие.
— Это… это значило бы, что убийства в Ист-Энде — дело рук заговорщиков.
— Именно так.
— Но зачем убивать беззащитных женщин? И зачем оставлять на месте убийства знак этого божества? Ведь они словно подписываются.
— Не знаю, Морис. Может, они так уверены в себе, что не боятся разоблачения. Или им важно опорочить герцога. Пока я не знаю ответа, но не успокоюсь, пока не найду его. Ты поможешь мне в этом?
Дю Гар ответил не сразу.
— Если бы я так хорошо не знал тебя, Кинкейд, — сказал он наконец, — я бы решил, что ты все это выдумала, чтобы удержать меня при себе. Но поскольку я был близко знаком с твоим отцом и знаю, что в твоих жилах течет его кровь, готов тебе поверить. И помогу тебе, насколько это в моих силах.
— Спасибо, Морис.
— Только одно печалит меня.
— Что именно?
— Если то, что ты рассказываешь, верно, то человечество силится найти «Книгу Тота» уже три тысячелетия.
— И что?
Дю Гар мрачно посмотрел на Сару.
— За три тысячи лет человечество ничему не научилось, и это приводит меня в отчаяние, — тихо сказал он.
Ни француз, ни Сара не подозревали, что за ними наблюдают.
— Ну, леди Кинкейд, и что вам удалось обнаружить?
Королевский советник Джеффри Халл не мог скрыть любопытства. Ведь Сара попросила о встрече в Скотланд-Ярде, намекнув, что ей есть о чем рассказать. Сара, Дю Гар, сэр Джеффри, Мортимер Лейдон, коммандер Девайн, сменивший погибшего инспектора Квейла, а также инспектор Скотланд-Ярда Мильтон Фокс, после недавних происшествий подключенный к делу, собрались в кабинете коммандера. Девайн имел внушительную внешность, но при этом производил впечатление сдержанного человека. Фокс, напротив, казался каким-то нервным. Он все время переминался с ноги на ногу, а его лицо с заостренными чертами, в котором и в самом деле было что-то лисье, постоянно дергалось. Сара оставалась невозмутимой. Если господа хотят знать, что им с Дю Гаром удалось выяснить, пусть немного потерпят…
— Как я уже сообщала вам, сэр Джеффри, — начала Сара, — мы с мистером Дю Гаром столкнулись с тайной, берущей свое начало в веках. И если мы в своих предположениях правы, то убийства в Ист-Энде связаны не только с интригой против королевского дома, но с заговором против империи.