Читаем Тень в зеркале полностью

Ветер рвал туман на реке в клочья. Пендер налег на весла, направив лодку туда, где туман был еще густым. За спиной Гистеля, оставшегося на набережной, появились еще три фигуры, четко выделявшиеся на фоне горящих складов. Одна фигура вытянула в сторону лодки руку, а другая припала на колено. В борт лодки совсем рядом с Пендером воткнулась короткая стрела. Он выругался и с удвоенной силой налег на весла. Лодка повернулась и исчезла в тумане.


Практически в это же время к камням скалистого южного берега острова причалила крошечная полузатопленная лодочка, измазанная грязью и замаскированная ветками. Из нее выскользнула чья-то большая тень, оттолкнула лодку от берега и постаралась слиться с мокрыми прибрежными скалами. Пользуясь темнотой и туманом, тень вскарабкалась на скалы и проскользнула в Сет, где и стала шнырять по улицам, что-то разыскивая. Даже той страшной ночью спасавшиеся бегством жители Сета замирали при виде этого жалкого и одновременно страшного существа. Обрамленное черной бородой лицо Эмманта оставалось бесстрастным, когда зарево пожаров освещало борозды шрамов на его щеке.


— Ну что вам еще от меня нужно? — спросил Пендер, когда они заплыли в тростник у северного берега Гарра, проплыв перед этим более лиги вниз по течению.

На протяжении последних трех часов они прятались от вражеских дозорных в полосах тумана, а когда туман рассеялся, они затерялись в бесчисленных протоках и заводях, которыми изобилует нижнее течение Гарра, найдя убежище под нависшими над водой ветвями деревьев. Порой им приходилось брести по колено в воде у заболоченного берега, толкая перед собой лодку. Яркий лунный свет не оставлял надежды на то, что на Гарре сейчас можно найти какое-нибудь надежное укрытие.

Лиана снедали сомнения. Ему не были знакомы эти края и он сомневался в том, что ему удастся найти путь в Туркад, особенно если их будет преследовать армия Иггура. Он надеялся, что их туда проведет Гистель. Карана хорошо знала эту местность, но с девушкой произошла страшная перемена. Куда девались ее гордость и уверенность?! Перед Лианом сидело замкнутое и жалкое существо. Если Лиан заговаривал с ней, она начинала повторять: «Я очень боюсь идти в Туркад!»

— Но ведь мы не могли оставаться в Сете!

— Знаю! Там мне было еще страшнее.

— А как насчет Баннадора?

— Мне надо было бежать туда прямо из Шазмака, даже если бы мне пришлось тебя там бросить у аркимов. Однажды я даже подумывала об этом. А теперь слишком поздно. Они уже наверняка в Баннадоре и поджидают меня.

— Может, отправиться за море? — с сомнением предложил Лиан.

— Они ни разу не потеряли моего следа. Мне не спрятаться от них и на равнинах Альмадина.

— Как же нам поступить? — жалобным голосом спросил Лиан, глядя на Пендера.

Пендера поразило, что Лиан обращается к нему за советом, но он предпочел промолчать. Он совершенно преобразился: на борту лодки он казался таким же авторитетным и умелым, каким хмурым и неуклюжим был на берегу.

— Я теперь вообще не понимаю, что мне делать, — сказала Карана. — По-моему, Фечанда не имеет никаких прав на Зеркало, а когда я вспоминаю ее настоящее имя, мне просто становится страшно. Сейчас мне кажется, что с тем же успехом я могла бы отдать его Тензору. Как же лучше поступить? Я больше не в силах рассуждать, ни в чем не уверена, и все, что бы я ни предпринимала, кажется мне бессмысленным.

— Мне не раз приходилось скрываться бегством и прятаться, — прогнусавил Пендер, — и я бы на вашем месте отправился в Туркад. Вы говорите, это гнусный город! Ну что ж, может, даже ваши враги погнушаются им. Кроме того, взять его будет намного сложнее, чем Сет.

— Делать нечего, Карана. Придется нам податься в Туркад.

Карана отвернулась и уставилась на воду. Она дрожала и старалась как можно крепче сжать веки, но все равно по ее щекам скатилось две слезинки.

Пендер заметил ее слезы и понял, что они значат.

«Ты добрая девушка, — подумал он. — И я бы сделал это для тебя, если бы ты попросила».

— Я незнаком с землями, через которые надо пройти, чтобы оказаться в Туркаде, — сказал он тоном моряка, испытывающего глубокое презрение к любым формам передвижения по суше. — Теперь я даже не могу везти вас днем вниз по реке. Но среди болот много проток. Дальше река делится на много рукавов. Темной ночью я могу вывезти вас на морской берег, а оттуда вы сами доберетесь до Туркада.

Ночь выдалась безоблачной и ясной. Тумана не было, и светила полная луна. Следующая ночь была такой же, и они провели два холодных и наполненных томительным ожиданием дня в тростнике. Когда наступила третья ночь, небо затянули облака, спустились туман и тьма. Сразу после захода солнца Пендер сел на руль.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже