Однако, несмотря на все мои опасения, дойти до университета удалось без особых проблем. Даже если Лиза действительно шла следом за мной, нападать в ее планы пока не входило. Стоило бы, наверное, порадоваться… Но меня скорее пугало то, что привидение не показывается на глаза.
Спускаться в подвал, где скрывался от посторонних глаз факультет некромагии, теперь хотелось еще меньше прежнего. После произошедшего со мной я уже была практически полностью уверена, что преподают на нем исключительно монстры, а учатся сплошь будущие монстры, для которых чужие жизни не стоят ни гроша.
Если бы мне довелось жить в Черный век, то я бы первая собирала дрова на костры для этих ублюдков.
Как раз была перемена, и полностью довольные студенты-некромаги сновали туда-сюда, явно не подозревая, что хмурый инспектор полиции их уже всех мысленно сжег, а пепел развеял по ветру.
Первым делом я двинулась к деканату и не отказала себе в удовольствии пройти мимо секретарши прямо к дверям Говарда Флина, не дождавшись никаких разрешений. Хватит с меня. Пусть еще радуются, что открыла не с ноги.
– Но инспектор!.. – завопила мне в спину возмущенная донельзя женщина, однако я не собиралась размениваться на требования приличий.
Хватит.
Декан сидел за рабочим столом и что-то набирал на компьютере, я слышала только тихое шуршание клавиш. На то, что он не один, мужчина сперва даже не обратил внимания, а когда понял, кто и как к нему вломился, то окатил меня ледяным презрением.
– Вы последнего ума лишились, инспектор Джексон! Кто дал вам право?!
Я криво усмехнулась и заявила:
– Право мне дали служебные полномочия и расследование убийства Иллис Лилэн. Вот, захотелось пообщаться с вами еще раз. Или два.
Заявив это, я нагло уселась в кресло для посетителей без всякого приглашения.
У Флина на лице заиграли желваки от моей выходки, но пока он не стал высказывать свое недовольство.
– Мне хотелось бы переговорить с вами о Лизе.
Следовало отдать старому лису должное, упоминание имени покойной дочери он перенес стоически.
– О какой именно Лизе?
Улыбка у меня была, наверное, действительно жуткой, потому что на одно мгновение у декана появилось такое странное выражение в глазах…
– Лиза. Лиза Флин. Ваша дочь.
Мужчина поджал губы и встал, всем видом воплощая ярость и негодование.
– Убирайтесь, юная леди! Я не позволю вам глумиться над памятью моей дочери! Вам ясно?
Зря… зря он решил пытаться давить на меня. Зря.
– Юной я была девять лет назад, мистер Флин, – глухо сообщила я, глядя прямо в глаза некромагу.
Сперва Говард Флин, похоже, даже не понял, о чем именно я говорю.
– Девять лет назад у меня были родители.
Маг еле слышно охнул, попытался сделать шаг назад, а в итоге просто упал обратно в кресло, стоящее позади него, дыша слишком глубоко и размеренно. Похоже, он пытался успокоиться. И безуспешно.
– Простите, инспектор, но мне малоинтересны перипетии вашей личной жизни.
Покачав головой, ответила:
– А мне так не кажется… Девять лет назад… В тот же день, когда умерла ваша дочь, я лишилась отца и матери. Ведь нелегко забыть, что у тебя отняли близких, не правда ли?
Выражение лица Говарда Флина рассказало мне куда больше, чем могли бы рассказать слова. Понял. Понял, что я обо всем знаю и не планирую так просто отпускать его. Щенок вырос в большую собаку, которая собирается теперь вцепиться в горло.
– Тяжело, но это вовсе не означает, что я хочу говорить с вами на личные темы.
С досадой вздохнув, я произнесла задумчиво:
– А вот мне очень хочется говорить с вами именно на личные темы. Лиза. Мои родители. Винсент Морган… Особенно Морган. Вы встречали его в последнее время?
Тут некромаг не выдержал и рассмеялся, причем как будто истерически.
– Инспектор Джексон, не знаю, что такие безграмотные люди, как вы, думают о некромагах, но мы не живем среди мертвецов и не встречаем души умерших на каждом шагу. К тому же профессор Морган оказался достаточно предусмотрительным, чтобы защитить себя от разупокаивания, да и призраком он стать не может. Мой ученик неплохо позаботился о собственном посмертии.
Его ученик. Забавно, как они с Паскалем делят шкуру якобы мертвого Моргана. Каждый считает, что это именно его ученик, и ничей больше. Интересно было бы узнать мысли самого Винсента на этот счет.
– Но профессор Морган жив, – вкрадчиво произнесла я, – его видели в госпитале, где проходил лечение Марк Сандерс. И через несколько часов после встречи с ним магистрант вашего факультета внезапно умер.
В этот момент Флин оглушительно расхохотался.
– Инспектор Джексон, Винсент Морган мертв, вы понимаете? Мертв. То есть абсолютно. Кого бы ни видели в больнице, это просто не может быть мой ученик. Не может. Некромагов не обмануть, когда дело доходит до смерти! Мы чувствуем, когда жизнь уходит. Чувствуем… Морган умер, окончательно. Уж об этом он сумел хорошо позаботиться, так, что исправить эту неприятность не удалось никому. Вообще никому…
Я, конечно, могла неправильно трактовать слова и интонации Говарда Флина, но, кажется, он искренне верил в собственные слова, а факт смерти Винсента его изрядно злил.