Бреслин пожал плечами:
— Ну как знаешь.
Он снова глянул на верхний листок и положил стопку обратно на стол.
— Моран? А ты не хочешь пойти немного проветриться?
Он развернул бумаги, которыми занимался Стив, к себе. Насколько я видела, это тоже были электронные письма Ашлин, хотя я могла бы поклясться, что Стив к ним не притрагивался.
— Да нет, — отказался Стив. — Я уже почти закончил. Если уж до сих пор не умер от скуки…
Бреслин снова пожал плечами и вернул бумаги.
— Помните, — он наставил на меня указательный палец, — я предлагал.
— Обязательно. Наслаждайся бывшими.
— Да уж. Я бы не питал особых надежд. Видели бы вы первых двух.
После чего шлепнулся на стул, крутанулся, вытащил мобильник, елейным голосом назначил встречу, снова повернулся к нам и подмигнул:
— Сегодня мне тоже не нужен напарник. Если вы понимаете, о чем я.
Мы оба фальшиво улыбнулись.
— Для чего он вообще приходил? — вопросил Стив, когда Бреслин исчез. — Мог позвонить откуда угодно.
Голос по-прежнему звучал сухо, однако он заговорил, и мне, видать, полагалось растаять.
— Не мог удержаться, чтобы еще раз не взглянуть на твое хорошенькое личико.
— Ну правда. Он просто хотел проверить, чем мы занимаемся. И просмотреть содержание писем. Говорю тебе, то, чего он боится, находится тут.
— Мне плевать.
А когда он снова открыл рот, повторила:
— Мне плевать.
Стив закатил глаза к потолку, отбросил распечатки в сторону и вернулся к тому, чем он там занимался. Я пыталась продолжить с того же места, где остановилась, но концентрация пропала. Спам слился в одну бесконечную рекламу виагры. Ноги так и норовили выпрыгнуть из-под стола и сдернуть мое тело со стула.
И все же история про тайного любовника, рассказанная Люси, не давала мне покоя. Ведь именно с нее началась вся эта чушь про гангстеров, а теперь чушь изгнана, но история-то никуда не делась и по-прежнему требовала объяснений. До меня наконец дошло то, что должно было дойти уже два дня назад: у осторожности Люси могли быть и другие объяснения. Может, любовник — женатый мужчина, коллега Люси. И познакомилась с ним Ашлин через Люси — как и с Рори. И Люси совсем не хочется драмы на работе, да еще, если выяснится, что она причина этой драмы. А может, как я и подумала с самого начала, любовник никогда не существовал. Не вытащить ли Люси к нам и не заняться ли ею как следует, пусть признается, что вся эта история со вторым любовником — месть за парня, которого они не поделили, или просто способ убедиться, что мы рассматриваем все версии. Глядишь, и удастся с помощью этого изящного, но слегка затасканного любовного сюжета избавиться от всей этой долбаной таинственности.
Внезапно сбоку от меня дернулся Стив.
— Антуанетта! — В голосе ни следа обиды.
— Что?
Он подтолкнул ко мне через стол страницу, брови его уже доползли до середины лба.
Я посмотрела, куда он указывал пальцем. Листок был копией старых показаний, алиби одного из клиентов Десмонда Мюррея. Подпись снимавшего показания офицера была неразборчива, но имя напечатано рядом с подписью: детектив Джозеф Маккэнн. Мои глаза встретились с глазами Стива. Он без выражения произнес:
— Что за черт?
Ирландия — маленькая страна, и детективов в ней мало, было бы странно, если бы ни один из них не работал теперь в отделе убийств. Это объясняет, почему Гэри просил, чтобы я держала язык на привязи. Потому что где бы я ни начала искать проблемы, обнаружу я их в двух шагах от дома. Кроме того, после всей этой войны с призраками я не понимала, нашли мы очередной пирожок ни с чем или все мои тревожные устройства должны гудеть во всю мочь.
— Нужно проверить все, что ты отсканировал. Давай сюда половину.
Мы быстро начали листать, посматривая на дверь. Эта же подпись стояла везде. Не торопись мы так вчера, наверняка не пропустили бы. Маккэнн, Маккэнн, Маккэнн. Его не привлекали к делу для усиления, чтобы он помог на начальных этапах, как было с Гэри. Маккэнн находился в самом сердце этого дела.
Ашлин склонилась ко мне через стойку, вся такая с большими глазами и сцепленными пальцами, изливала на меня историю про детектива, который гладил ее по глове и говорил:
Стив приподнял стопку листков и произнес спокойно:
— Он здесь повсюду.
— Да. — Я приподняла свои листки: — И здесь.
Стив забрал у меня бумаги, вложил все в папку и запер в ящик стола. А я не знала, сказать ли ему, что он параноик, или потребовать подергать ящик для надежности.
— Вот и главный вопрос: сообразили ли Маккэнн и Бреслин, что пропавший отец Ашлин был пропавшим человеком Маккэнна?
Я сцепила руки на затылке, чтобы хоть куда-то пристроить их. Никто из практикантов не смотрел в нашу сторону.
— Не знаю. Я наблюдала за Бреслином, когда сказала ему, что в коробке было дело из Пропавших. Готова поклясться: он был совершенно спокоен. Если он и не хочет, чтобы мы что-то нашли, это не то.