Читаем Тень за спиной полностью

Люси я позвонила из женского туалета. На этот раз она ответила, но говорила очень тихо, и было ясно, что я ее от чего-то отрываю. Кто-то на заднем плане отдавал команды, а потом внезапно загремело кантри, прерванное раздраженным возгласом. В театре этим вечером должна была состояться премьера нового спектакля, у них явно возникли технические проблемы, и Люси торопилась (на заднем плане: «Люси! Что скажешь об освещении?»). Она поклялась, что завтра весь день будет дома, но не поймешь, это действительно так или она скажет что угодно, лишь бы избавиться от меня. Завтра утром я буду барабанить в ее дверь еще до того, как она вместе со своим похмельем успеет выбраться из постели. Я надеялась, что она признается в том, что выдумала тайного кавалера Ашлин, дабы подстегнуть расследование. Еще я надеялась, что как только переступлю порог ее дома, мне позвонит Софи и сообщит, что секретная папка в компьютере Ашлин взломана и что там папочкины фото, оцифрованные, чтобы удобнее было над ними рыдать.

Я молилась, чтобы самые интересные следы вели в никуда. Это казалось противоестественным, как будто в голове у меня завелся какой-то паразит, выедающий мозг. Но Люси и эта папка упрямо торчали, не давая мне вписать все в аккуратную картинку, которую я бы оставила рядом с кабинетом О’Келли вместе со своим значком, перед тем как двинуть на выход.

Стив сидел за нашим столом и просматривал электронную почту. Я села рядом и принялась листать бумаги, гора которых материализовалась на столе за время допроса Рори. Практиканты старались не смотреть в мою сторону, наверняка гадая, когда же эта сумасшедшая стерва снова сорвется с цепи.

Наше со Стивом молчание каждую минуту обрастало острыми краями, все сильнее напоминая крышку от консервной банки.

— Ты видел допрос Рори, — сказала я наконец.

— Большую часть, — ответил Стив, не поднимая головы. — Чистая работа.

Это не прозвучало как комплимент.

— Спасибо.

Я поймала на себе понимающий взгляд Бреслина: Вы никогда не подходили друг другу.

— А ты где был?

— Показывал фотоальбомы тому бармену и соседям Ашлин. В молоко. — Он ждал, что я произнесу: «Я же тебе говорила». А когда я промолчала, продолжил: — Потом поговорил с парочкой ребят, которые работали над исчезновением Деса. Не волнуйся, я очень осторожно.

— Я не волнуюсь.

Стив глянул на меня краем глаза, пытаясь понять, что я имею в виду.

— Как бы то ни было, — сказал он после молчания, тон нейтральный, деловой. Мне уже приходилось такой слышать, но тогда он был адресован адвокатами защиты или скользким репортерам. Мне — никогда. — Они говорят, что Маккэнн сильно залип на Эвелин Мюррей. Именно он настаивал на том, чтобы расследование продолжалось. Очень красноречиво живописал ситуацию хрупкой женщины с поломанной судьбой, а Маккэнн совсем не из разговорчивых, поэтому парни запомнили. Он даже нашел для нее покупателя на лицензию такси Деса и убедился, что цену она получила подходящую. Так что они с Ашлин без денег не сидели. Но ребята уверены, что дальше этого дело не зашло. Уже тогда Маккэнна называли Святоша Джо. Нет ни единого шанса, что он путался с женой объекта. Они меня на смех подняли, как только я заговорил об этом.

Еще одна пауза для моего «я же тебе говорила». Помалкивать, изображая вежливость, под насмешливым взглядом Бреслина я больше не могла и сказала:

— Нашел что-то, позволяющее предположить, что дело Деса связано с нашим делом?

— Нет.

— Хорошо. Тогда давай начнем наше совещание.

Я встала. Еще до того как я вышла из-за стола, практиканты побросали свои занятия, выпрямились и очень старались, не дай бог, не смотреть в глаза бешеной твари.

— Итак, — сказала я. — Хорошие новости. Похоже, Рори Феллон — наш парень. Рори и камеры наружного наблюдения говорят, что он следил за Ашлин как минимум в течение последнего месяца. Этим же он занимался в тот пробел в его графике субботним вечером — по крайней мере, какую-то часть. Заглядывал в ее окна.

— Вот извращенец, — ухмыльнулся Стэнтон. — Надо бы проверить стены ее дома на наличие ДНК.

Пронесся короткий сдавленный смешок.

— Вперед, — сказала я. — Следы его спермы не докажут убийства, но повысят наши шансы в суде. Присяжные терпеть не могут дрочил. Он утверждал, что шатался в проулке рядом с ее задним двором. Возьмите с собой эксперта и хорошенько пройдитесь там по стенам, не пропустите кусок под кухонным окном, тоже на случай, если у него хватило смелости на акцию с близкого расстояния.

Стэнтон кивнул. Миихан застрочил в журнале поручений.

— Наша новая рабочая версия такова. Рори пришел к Ашлин домой, та каким-то образом поняла, что он ее преследует. Она велела ему уматывать, и он потерял голову.

— Рори пока не колется, — добавил Бреслин. — Но близок к этому. Надеемся, завтра все произойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги