Лазерные разряды прыснули веером, прошли выше. Она успела инстинктивно отреагировать, уклонилась, бросила штурмовик в сложное маневрирование. На таких коротких дистанциях собьют — глазом не успеешь моргнуть!
Выходя из каскада пространственных фигур, Герда заметила, как фрегат скелхов осветился вспышками: он запускал малые корабли!
Штурмовик ведущего выпустил торпеды и резко отвернул. Вслед ему, сверкнув клинками плазменных выбросов, устремились пять инфрайтов — так на языке скелхов звучало слово "истребитель".
— Первый, у тебя на хвосте инфры! — мысленно выкрикнула Герда. Ее "Валькирия" озарилась сполохами запусков, — протонные торпеды, маневрируя, сбрасывая ложные цели, устремились к секциям гиперпривода вражеского фрегата.
Заградительный огонь был слабым. Сетка лазерных лучей вспыхивала тускло, с большими интервалами, и через несколько секунд в корме огромного корабля вспухли неистовые всплески попаданий.
Штурмовик ведущего, огрызаясь из двух зенитных турелей, неуверенно уходил в сторону, уводил за собой скелхов.
Пилоты "Фантомов", услышав предупреждающий вскрик девушки, бросили свои машины на перехват, брызнули снарядные трассы, три инфрайта взорвались, еще два, получив множество повреждений, прекратили преследование, отвалили в стороны, пытаясь дотянуть до базового корабля.
В следующий миг все смешалось в огненном калейдоскопе скоротечной схватки. Истребителей скелхов становилось все больше, не менее двадцати машин успели стартовать, прежде чем третий штурмовик звена снес прямым попаданием протонных торпед подсистему их запуска.
Фрегат разваливался на части. Его раздирали внутренние взрывы.
"Валькирия" ведущего, вместо того, чтобы уйти в пробой метрики, внезапно развернулась, ее импульсные курсовые орудия ударили длинными очередями. Маневр оказался неожиданным и удачным: два инфрайта брызнули осколками брони, и, вращаясь, ушли слепыми курсами, — все это промелькнуло в поле мысленного восприятия Герды, пока она огибала агонизирующий фрегат.
Огненная карусель схватки ослепила ее. Секундная растерянность едва не стоила жизни, — враг появился, словно из ниоткуда! Она резким маневром попыталась вырваться из-под огня, но куда там: лазерные разряды полоснули по обшивке, оставляя в керамлите глубокие раскаленные полосы, метнулись выше, к рубке и… иссякли!
Герда закричала от запоздалого ужаса, машинально продолжая крутить пространственные фигуры, пока ее взгляд не поймал прошитый снарядами инфрайт, и "Фантом" Ильи Стужина, выходящий из атаки.
"Зазевалась!" — она едва сдерживала подкатившую к горлу тошноту.
Смятение и растерянность лишь усиливались, грозя перерасти в шок, когда один из "Фантомов" попал под перекрестный огонь четырех истребителей скелхов. Его рассекло на части, пилот не успел даже вскрикнуть, лишь Герда, да Илья, видели, как облако кровавых брызг отразило пламя двигателей пронесшегося мимо инфрайта.
Чувства, ощущения, оттенки восприятия — все менялось мгновенно. Ярость вдруг затопила рассудок девушки, вымела страх, заставила вспомнить все, чему учил ее древний искусственный интеллект, познавший ужас войны за тысячу лет до ее рождения.
"Валькирия" Герды резко набрала ускорение, изменила курс, устремилась на ближайшего противника…
"Альбион" и "Центавр" вступили в бой, когда штурмовики уже обезвредили фрегаты.
Трехминутная задержка была просчитана заранее, как и точки гиперпространственного перехода.
Два земных корабля вышли из пробоев метрики в непосредственной близости от станции скелхов. Их главная задача: не позволить противнику бежать из системы, приобрела сейчас особую остроту момента. Невзирая на серьезные разрушения, станция готовилась к гиперпрыжку. Сигнатуры генераторов высокой частоты читались ясно, не вызывали сомнений, и оба фрегата, едва успев материализоваться, произвели массированные ракетные залпы.
Три нижних витка огромной конструкции перерубило сокрушительными попаданиями. Изнутри выплеснулось пламя, энергоматрица гиперпривода угасла, а затем вдруг все пошло не по плану.
Два крейсера, ввязавшиеся в затяжную дуэль с "Тенью Земли", неожиданно развернулись, набирая скорость.
Скелхи действовали с отчаянием обреченных. За несколько минут их кажущаяся победа обернулась полным разгромом. Фрегаты, лишившиеся двигательных секций, уже никак не могли повлиять на исход сражения. Станция превратилась в нелепый, изувеченный обрубок и лишь крейсера еще могли вести бой, Отвечая на огонь, прорываясь сквозь кипящие облака обломков, они нацелились на "Альбион".
— Рихард немедленно отходи!
"Тень Земли" включил маршевые двигатели и, расталкивая обломки, устремился вслед крейсерам противника. "Альбион", выполняя полученный приказ, развернулся, в попытке разорвать дистанцию, не дать скелхам ударить из плазмогенераторов.
Никто не сумел предугадать истинной цели противника.
"Валькирии" и "Фантомы", оставив недобитые фрегаты беспомощно дрейфовать, устремились к месту назревающей схватки.