Некоторых он знал лично. Начальника штаба флота и директора разведки флота он узнал по головизионным изображениям в новостях.
Макс тоже их узнала. Она придвинулась к нему и шепнула:
— Кто же ты такой на самом деле, Уолтер?
Она была так поражена, что не могла поднять глаза на важных шишек.
Перчевский был поражен не меньше.
— Сам начинаю интересоваться.
— Томас?.
Только один человек упрямо называл его этим именем. Перчевский заставил себя поднять глаза и встретил взгляд своего шефа.
— Да, сэр? — Он бросил косой взгляд на Мауса, который Уже с интересом разглядывал Макс, одновременно шепча что-то на ухо своей спутнице.
— Как жизнь, Макс? — спросил Маус.
— И ты тоже здесь, Ямамото?
— Томас, начальник штаба флота и директор Бюро хотят быть тебе представлены.
— Да, сэр.
Он избегал взгляда адмирала, рассматривая места, которые до сих пор пустовали. Обходя вокруг стола, он пожимал руки важным шишкам, пока Бэкхарт произносил слова представления.
— Вот этот человек, — сказал Бэкхарт. — Он сделал все это возможным.
— Поздравляю вас, капитан-лейтенант, — сказал Перчевскому начальник штаба. — И благодарю вас. Я думаю, вы получите мечи с бриллиантами. Не говоря уже о премии.
Перчевский не мог скрыть замешательства.
«Они говорят о той операции, — понял он. — Мечи с бриллиантами к Лунному Кресту? Еще пара побрякушек. За эту медаль плюс пятьдесят пфеннигов можно купить чашку дешевого соевого кофе. А без медали — за полконмарки».
— Спасибо, сэр. Но я бы предпочел отпуск, сэр.
Собственная дерзость удивила его даже больше горечи в собственном голосе.
Директор Бюро впилась взглядом в Бэкхарта:
— Опять ваши фокусы с людьми, адмирал?
— Простите, мэм?
Перчевский ухмыльнулся. Ради того, чтобы попасть сюда и увидеть это выражение на лице адмирала, стоило выполнить задание.
— Этот человек явно не имеет ни малейшего понятия, что он здесь делает.
Перчевский подлил масла в огонь, кивнув из-за спины своего шефа.
В присутствии своего начальника Перчевскому приходилось находиться редко, но ему и этого хватало. Адмирал пробуждал в нем непреодолимое упрямство.
— Это скоро станет ясно, — сказал Бэкхарт. — Я просто думал, что это будет приятным сюрпризом. Возвращайся к своей даме, Томас. Я вижу, она знакома с Маусом.
Уходя, Перчевский слышал, как директор Бюро приказала:
— И проследите, чтобы им дали отпуск. Вся человеческая раса вашего темпа не выдержит.
— Да, мэм.
Перчевский вздрогнул. Да, он получит отпуск. И он за это заплатит. Адмирал взыщет с него с процентами.
— Что это все вообще значит? — спросила Макс. — У тебя был такой вид, будто они сейчас позовут расстрельную команду.
— Они хотят дать мне медаль. Знаешь, я насчет медалей думаю… Мне кажется, это не награда.
— За выздоровление от вируса? — Макс саркастически усмехнулась.
Высокое начальство вдруг замолчало. Люди стали вставать. Маус прекратил игру в пальчики, которую вел со своей спутницей. Перчевский обернулся:
— Юпп!
Фон Драхов выглядел постаревшим и усталым. С последней их встречи лицо его слегка обрюзгло.
— Привет, Том!
Больше он пока ни с кем не поздоровался.
Голограммы исчезли. Перчевский увидел скрывавшихся за ними корреспондентов и операторов.
— Начинаю понимать, — буркнул он.
— Что? — спросила Макс.
— Леди, вам предстоит увидеть всю мощь пропагандистского аппарата Луны-Командной в действии.
Фон Драхов плюхнулся на пустой стул.
— Маус! — сказал он вместо приветствия. — Том, ты видел Хорста-Иоганна?
— Извини, Юпп. Еще не имел даже шанса, — ответил Перчевский. — Как слетали?
— Как ведьма на помеле. Все впритык. А потом меня дернули сюда, не дав даже возможности… — Он посмотрел на ранг сидящих с ним за одним столом, откинулся на спинку и закрыл глаза.
— Кто это? — шепнула Макс.
— Юпп фон Драхов. Мы с ним одноклассники по Академии.
— Он сейчас занимался тем же, что и ты?
— Да, в некотором смысле.
Флотские стюарды начали подавать обед. Это была еда в стиле шведского стола, когда можно выбрать себе с подноса блюда с различных миров Конфедерации.
— Как хочешь, но не пропусти январское вино, — сказал Перчевский. — На таких мероприятиях его всегда не хватает.
— А ты говорил, что никогда здесь не бывал.
— Маус бывал.
— Маус?
— Ямамото.
— О? Ты и его знаешь?
— Мы с ним тоже одноклассники.
Голокамеры завизжали и скрылись за новой голограммой.
Это уже не была анимация. Это было ускоренное воспроизведение событий, показанных внутри дисплейного аквариума военного корабля.
Дружественные зеленые отметки приближались к здоровенному астероидному обломку, кружащемуся вокруг белого карлика. Со всех сторон блестели другие белые карлики. Перчевский почти ощущал жар и удары солнечного ветра.
— Адские Звезды, — сказал он про себя. — Так вот где это было.
Астероид начал искриться. Большие красные блики взлетели с него под прикрытием бури красных точек.
За ними погнались быстрые зеленые торпеды. Астероид сверкал.
— О Господи! — выдохнул Перчевский.
— Что такое?
— Это был арсенал.
Макс не поняла. Она была флотской в нескольких поколениях, но сама никогда не служила.
— Что там происходит, Уолтер или как там тебя зовут?