Адмирал ждал их на мостике.
— А, Томас! А я уже гадал, куда вы делись.
— Это критично, сэр? Мы не спали уже целую вечность.
— Критично. Но сейнеры говорят, что не похоже, чтобы гроза разразилась немедленно. Отдохните как следует перед отправкой.
— Отправкой?
— Я посылаю вас на «Данион». Томас, ты войдешь в контакт и обеспечишь «Ассирийцу» и «Пруссаку» наведение в реальном времени.
— Вы шутите, сэр!
— Почему? По моим расчетам, они могут расчистить этот хлам. Заодно покажем Граберу, что может случиться, если он вздумает финтить.
— Во-первых, вы настроены слишком оптимистично, сэр. Акулы суперсмертельно опасны. Если их вывести из себя, они выбрасывают антигелий. Во-вторых, почему я? Телетех сейнеров сделает то же и даже лучше. Они лучше подготовлены.
— Я хочу, чтобы это был ты. Мне не нужен сейнер, который будет подтасовывать данные, чтобы мы уронили лицо.
— Я должен идти?
— Это приказ.
— Тогда пусть это будет другой корабль. На «Данионе» меня просто линчуют.
— Грабер выбрал «Данион». Этот корабль мы уже знаем. У него тоже есть свои тайны.
— Благодарю вас. Сэр.
— Если ты захочешь отказаться, корабельный юрист тебя поддержит, — театральным шепотом заметил Маус. — Ты находишься под арестом и не обязан работать.
— У меня и без того забот хватает, не хочу злить Старика. Еще больше злить.
Бэкхарт бросил на Мауса испепеляющий взгляд.
— Отправишься с ним, сынок. Главным телохранителем. Возьмешь двух пехотинцев. Томми, если так тебе будет спокойнее, перед отлетом посиди у психкоманды.
— Ладно.
«Данион» не изменился. Только теперь вокруг не было дружеских улыбок. Эми встретила их у шлюза в сопровождении отряда мрачных сейнеров. Она рассадила всех в небольшие машины, и процессия тронулась.
Завидев их, люди плевались и изрыгали проклятия.
— Скажи мне, пожалуйста, — начал Маус, — откуда всем известно, что мы здесь?
— Тут не флот, — коротко ответила Эми.
— Если будешь так себя вести, я больше с тобой спать не буду.
Маус рассмеялся, когда она гневно обернулась.
— Полегче, приятель, — вмешался Мак-Кленнон. — Нам надо выбраться отсюда живыми.
Что-то пронеслось прямо у них над головой.
— Видел? — проворчал Маус. — Это Кенди… А еще хотела за меня замуж.
— Эми, вы показали своим людям эти кассеты?
— Какие кассеты?
— С центральной…
Маус слегка толкнул его локтем.
— Здесь попахивает маленькой политической хитростью, приятель. Небольшая цензура. Грабер опасается, что не удержит своих людей в узде, когда те узнают, что происходит на самом деле.
— Не вам об этом говорить, — отозвалась Эми.
— О! Боже упаси! Никогда, дорогая. А что ты сделаешь, если я все-таки буду?
— Вчера я виделся с Консуэлой, — заговорил Мак-Кленнон, прерывая их перебранку.
— Как она? — смягчилась Эми.
— Помолодела лет на двадцать. Счастлива, как ребенок, которого пустили к прилавку с конфетами. Она надеется, что ты к ней заглянешь.
— А ты там был?
— Вчера. Это интересно, но не думаю, что мы получим ответы на все вопросы.
Машины въехали в Сектор управления. Огромная дверь захлопнулась за ними, и они оказались отрезанными от остального корабля. Маус вслух поинтересовался почему. Никто ему не ответил.
Мак-Кленнона ждала его старая бригада поддержки, Ганс и Клара. Особого дружелюбия они не проявили, но враждебности было меньше, чем за пределами сектора. Клара даже улыбнулась:
— Добро пожаловать назад, Мойше. Тебе даже досталось твое старое кресло.
— Клара, прежде чем мы начнем, я хотел бы тебя кое с кем познакомить. Это Эми.
— Эми. — Клара протянула руку. — Пока Мойше с нами работал, я только о вас и слышала.
Мак-Кленнон снял рубашку и передал ее Маусу. Сержанты космической пехоты осмотрели кресло и оборудование и встали по сторонам. Впрочем, они старались не мешать.
Комната контакта погрузилась в тишину. Судя по всему, людей не предупредили, что намечаются посетители.
Томас устроился в кресле.
— Клара, я не уверен, что у меня еще получится.
— Такое нельзя забыть. Ганс!
— Ты отпустил волосы, Мойше, — сказал Ганс. — Придется мне как следует их вымазать.
— С тех пор, как мы сели на Сломанных Крыльях, у меня не было времени на парикмахеров.
Он пару раз вздрогнул, сначала когда Ганс начал втирать ему в кожу жирный гель, а потом — когда надевали устройство-сетку. Через мгновение голову накрыл тяжелый шлем.
— Там тебя ждет рыба, Мойше, — проговорила Клара. — Можешь выходить. Удачи.
Он перешел в переходную зону, а потом оказался во вселенной звездной рыбы.
Звездный Рубеж смотрелся огромным молочным шаром, окруженным бессчетными золотыми мячами и иголками. Три корабля класса «Империя» начали испускать вихри цвета. Они уже задействовали все боевые станции и подняли все экраны. Золотые драконы скользнули в сторону, стараясь держаться подальше от кораблей.
А позади драконов, на фоне галактики…
«Боже мой!» — подумал он.
Он заметил гигантские косяки и тучи красных молний, за которыми терялась усыпанная звездами мантия вселенной. Акул было так много, они были в таком возбуждении, что невозможно было различить каждую в отдельности.
— Да, человек-друг Мойше. Они скоро нападут, — проговорил кто-то прямо у него в голове.
— Головастик!