Читаем Тени Амбера полностью

Мое тело похолодело и ослабло. Я понимал, что моя борьба с тенеобразным существом происходила частично здесь и частично в другом месте, на некоторого рода ментальном или духовном поле битвы, я не мог точнее определить. В воспоминаниях не было четкой картины — только неясные, расплывчатые проблески. В голове все смешалось. Стал ли я действительно единым целым с Путем, или мое восприятие было сбито с толку от происходящего?

Я едва заметно вздрогнул. Затем, сделав глубокий вдох, я заставил себя сесть. Мое тело будто состарилось и плохо слушалось меня. Мышцы ныли. Мои кости и суставы хрустели, будто ими не шевелили несколько месяцев. Голова болезненно пульсировала.

Вначале о главном. Я проинспектировал свое тело, проверил кисти рук, затем запястья, плечи. Ничего не повреждено… если не считать пары царапин. Когда я пробежал пальцами по лицу и осторожно ощупал голову, я не обнаружил вообще никаких повреждений.

По-видимому, ран на теле не было. Но все же что-то было не так… я ощущал себя изрядно потрепанным, будто пережил худший бой в своей жизни.

Все же я не мог продолжать отсиживаться здесь. Всем в Амбере наверняка интересно знать, что произошло. Я должен вернуться и рассказать им о случившемся.

Я осторожно поднялся на ноги, немного пошатываясь. Казалось, каменная плита подо мной ходила ходуном. Цвета по-прежнему расплывались, в ушах все еще шептались голоса.

Сделав очередной глубокий вдох, я зажмурился. Нужно набраться терпения. Вдох — нужно поймать свою волну, восстановить равновесие. Я должен навести порядок у себя в голове. Похоже, битва отняла у меня больше сил, чем я предполагал.

Я медленно запрокинул голову назад, ощутив прикосновение солнца на лице. Наконец шепчущие голоса умолкли. Открыв глаза, я устремил взгляд в безоблачное, ослепительно голубое небо, простиравшееся далеко-далеко. Краски вокруг постепенно восстанавливались. Мне просто нужно было немного времени, чтобы прийти в себя.

Я неспешно огляделся, рассматривая деревья, окружавшие каменную плиту. Посланная фейнимами тварь уничтожила большой участок леса, но обломки погубленных деревьев уже покрылись молодой порослью.

А что касается Пути… я застыл в изумлении, когда оглядел произошедшие с ним изменения.

Пути был нанесен серьезный ущерб. Половина линий искривились, были искажены. И, подобно песку в песочных часах, эти линии двигались — возвращаясь к прежней форме.

От этого зрелища у меня разболелась голова. Прижав руки к глазам, я отгородился от ужасного зрелища и постарался отвлечься.

Есть вещи, на которые невозможно смотреть. Возвращение Пути к изначальным очертаниям настолько поразило мой разум, что я почувствовал дурноту и потерял ориентацию в пространстве.

Я должен был уйти. Я не мог дольше оставаться здесь и наблюдать за происходящими изменениями.

— Обратно в Амбер, — громко произнес я. Путь обладал возможностью перенести меня куда только пожелаю, как только я достиг его центра. — Отправь меня в Амбер. Я хочу вернуться домой!

Я пожелал перенестись в Амбер, но ничего не произошло. Я все еще стоял в центре Пути, пока его линии продолжали неспешное движение вокруг меня.

Возможно, Путь еще недостаточно восстановился. Раз уж Путь не обладал достаточной силой, чтобы переместить меня сквозь Тени — придется дождаться завершения процесса восстановления.

В ожидании я опустился на корточки, находясь в окружении беспрерывно двигавшихся линий, изгибов и завитков. Закрыв глаза, я замедлил дыхание и постарался отдохнуть, насколько было возможно. Я нуждался в восстановлении так же, как Путь.

Большим пальцем я осторожно прикоснулся к кольцу, надетому на указательный палец правой руки. Спикард свободно обвивал мой палец, не предвещая новых угроз… Я мог ненадолго расслабиться. Стоит ли опасаться следующей атаки?

Течение времени практически не имеет значения для Пути. Могли пройти дни, недели или месяцы; а может минуты. Я не ощущал ни голода, ни жажды. Я не чувствовал необходимости в отправлении естественных потребностей. Я прислушивался к успокаивающей тишине, ощущал мерное биение сердца в груди, и ждал, пока непостижимые великие силы завершат свою работу.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем приступ головокружения отхлынул, подобно волне. Открыв глаза, я нетвердо поднялся на ноги и огляделся.

Путь выглядел как прежде… но все же что-то обеспокоило меня. Какая-то мелкая, неуловимая деталь, что-то такое, что я не мог даже четко определить, было не так. Что-то изменилось.

Нахмурившись, я медленно поворачивался, изучая сложную конструкцию. Да, что-то определенно изменилось. Линии едва различимо сдвинулись — добавилась новая кривая тут, новый поворот там, придавая всему частично новые аспекты. Местами, некоторые линии практически перекрыли друг друга.

Раньше все было несколько иначе… или нет? Точно я не мог припомнить.

Казалось, все вернулось на свои места. Повернувшись, я ощутил всю мощь Пути, заполнившую меня: сила и надежность текли подобно потокам невидимой реки прямо в глубинах этого места, реки обширной и глубокой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги