Читаем Тени Амна полностью

Один из эльфов, услышав его слова, в изумлении выдохнул: "Джонелет, что ты делаешь с этими монстрами? Ты один из…"

Айреникус стремительно сотворил заклинание, убившее обоих пленников.

"Странный способ вести допрос, Айреникус", — прищурилась матрона-мать, нисколько не смущенная зрелищем. — "Тебе не понравился его тон?"

"Я… передумал, матрона. Твое решение более мудро", — отвечал Айреникус.

***

Роланна и ее спутники — Имоен, Джахейра, Эйри, Налия и Маззи — выступили из портала, в который вошли в Крепости Заклятий. Пред ними простирались великие каверны Подземья, и реальность происходящего лишь сейчас была осознала ими. Ибо то было царствие, поминавшееся во множестве легенд, где зло сквозило за каждой тенью, и хоть проделали они долгий путь, преследуя Айреникуса, никогда прежде не чувствовали себя столь далекими от мира. Прежде их положение было незавидным, сейчас же стало еще хуже.

"Это… Подземье", — содрогнулась Эйри. — "Ооо, я не хочу быть здесь, не хочу! Это место — смерть для меня и моего народа! Боюсь, оно удушит меня!"

"Будь сильной, Эйри. Это суровое место", — молвила Роланна.

"Да. Да, ты права", — вздохнула Эйри, пытаясь взять себя в руки. — "Я… должно быть говорю ерунду. У тебя забрали душу, а я хнычу лишь потому, что оказалась… в этом месте. Пойдемте, сделаем то, что должны. Я… смогу себя контролировать. Просто не оставляй меня здесь, Роланна, молю тебя. Я сойду с ума!"

Они находились в небольшой пещерке подле обширной каверны. Слабое свечение исходило от светящегося мха на камне. Герои осторожно ступили в каверну, простиравшуюся вдаль и загибающуюся влево. Из коридора, уходящего вправо, доносились слабые звуки, и именно в том направлении выступили герои.

Впереди герои заметили несколько телег и перекрытий, подле которых пребывали приземистые фигуры. Не ощутив открытой опасности, Роланна продолжила путь.

Приблизившись, герои поняли, что фигуры сии — дергары. Последние тоже заметили чужаков.

"Кор дер норор ррин дот самман?" — поинтересовался один из них.

"Ол рог корл сарг? Ксандер то тулдин сонн? Тулдул ол торст?" — вопросил второй.

"Простите, но я не понимаю ваш язык", — отвечала Роланна, убрав руку с рукояти меча, дабы продемонстрировать свои добрые намерения.

"Гордул! Та ярг", — произнес третий дергар.

Первый дергар прочистил горло. "Аххх-ххха. Прости моих собратьев. Не часто здесь появляются выходцы с поверхности", — молвил он на Общем языке с сильным акцентом.

"Да, очень редко. И они долго не живут", — добавил второй.

"Да, всякие несчастья случаются в глубинах", — вздохнул первый, — "но мы к этому не имеем отношения. Я — Карлиг, можно сказать — торговец".

"Я — Роланна. Я ищу пару "жителей поверхности", как ты нас называешь".

"Я не видал многих чужаков в сих краях", — сказал Карлиг, — "а говорю я со всеми. Ну, или почти".

Второй дергар назвался Удером Мордином, добавив: "Эти двое вызывающих дрожь вернулись, Карлиг. Помнишь, вампирша и маг".

"О, да, эти двое", — поморщился Карлиг. — "Боюсь об заклад, это не к добру. Я видел их подле города дроу. Должно быть, их привели сюда какие-то грязные делишки; эти поганые темные эльфы обычно на месте расправляются с чужаками".

"Именно этих двоих я и ищу!" — воскликнула Роланна. — "Бодхи и Айреникус! Я должна разыскать их!"

"Что ж, удачи", — отозвался Карлиг, — "хоть тебе не удастся просто взять да войти в город дроу".

Третий дергар произнес: "Это место обрушится вам на головы сильнее, чем завал в шахте".

"Это их выбор, Финдерлиг", — молвил Карлиг. — "Не стоит тревожить их еще больше. Присмотритесь к этому месту, не бросайтесь в бой, очертя голову. Может, найдете лучший способ проникнуть внутрь".

Финдерлиг саркастически хохотнул, выражая свое мнение об этой идее.

"Что ж, в любом случае", — продолжал Карлиг, — "я могу продать вам кое-какие товары. Всегда интересно вести торговлю с новыми лицами. Цвет тени в вас значения не имеет".

"Да, что-то в последние дни тут многолюдно", — добавил Финдерлиг. — "Ты вы идете мимо, то эти двое; воистину, не к добру все это".

"Почему ты так говоришь?" — поинтересовалась Роланна, решив про себя, что Финдерлиг всегда утрировал самый плохой из возможных вариантов развития событий. Роланна уже встречалась с подобными паникерами на поверхности; наверняка Финдерлиг будет безумно счастлив за мгновения до того, как катаклизм, который он всегда предрекал, наконец настанет и уничтожит его.

"Здравый смысл. Чужаки всегда приносят беду", — сказал Финдерлиг. — "Больше и нечего особо сказать".

"Уверяю, мы не доставим вам проблем", — молвила Налия.

"Местные всегда чрезвычайно… осторожны… с теми, кто бродит здесь", — произнес Финдерлиг и, помедлив, добавил: "Удачи вам в пути".

"Удача нам не помешает. Спасибо", — вежливо отвечала Маззи.

"Да, не помешает", — согласилась Эйри. Обернувшись к остальным, она заявила: "Роланна, я беру обратно свои слова о том, что не могу здесь находиться. Мне здесь просто не нравится".

Перейти на страницу:

Все книги серии Врата Бальдура

Врата Бальдура
Врата Бальдура

Да-РґР°, это книга по великой игре!РўСЂРѕР№ка сильнейших тёмных Р±огов погибла, а РёС… место занял РѕРґРёРЅ-единственный смертный. Но Р±ог СѓР±РёР№С† Баал предвидел такой конец, а потому создал себе потомков из числа ничего не подозревающих смертных. Ничем особым они не выделяются среди прочих, однако кровь мёртвого бога течёт в РёС… жилах и может позволить одному из РЅРёС… взойти на трон отца.Главный герой книги является одним из детей Баала, но он не знает об этом. Есть и РґСЂСѓРіРѕР№, по имени Саревок, желающий уничтожить всех СЃРІРѕРёС… братьев и сестер, чтобы самому стать единственным наследником божественного трона. Первостепенная задача героя — выжить, будучи постоянной целью СѓР±РёР№С†, а СѓР¶ затем он сможет сразиться с Саревоком и, как знать, самому посягнуть на трон отца. А помогать герою в этом Р±СѓРґСѓС' многие авантюристы, которых можно брать (или не брать) в свою команду: простодушный следопыт Минск с ручным С…омяком Бу, опытная путешественница Джахейра, наивная девушка Р

Рисс Хесс

Фэнтези

Похожие книги