Читаем Тени Чернолесья (СИ) полностью

В ожидании заказа капитан снова обратил внимание на окружающих, но чего-либо действительно интересного так и не услышал. Собравшиеся в кабаке люди обсуждали свои дела, жаловались на городской совет и отсутствие работы, обдумывали различные варианты обогащения в Пустоши...

— ...твари. Когда встречаешь эту сволочь, лучше просто спрятаться.

— Зря ты так. Мне маг однажды жизнь спас. Да и вообще...

— ...отсюда куда-нибудь. Но кому мы нужны?

— А мне и здесь хорошо. Приграничье может идти в...

— ...дурень. Хочет в охотники податься, а сам...

— ...срединники. До сих пор Пепельного ловят, недоумки...

Услышав знакомое имя, Джеко насторожился, но обсуждавшие волшебника люди перевели разговор на погибший возле берегов полуострова корабль, а затем и вовсе ушли.

— Ваше пиво, господин.

— Спасибо...

К тому времени когда лорд закончил обедать, жизнь Чернолесья стала для него чуть более понятной.

Зажатый на узком перешейке город не имел возможности производить товары или добывать ценные ресурсы, но вовсю пользовался своим статусом единственных ведущих в Пустошь ворот — если местные жители и обычные путешественники еще могли рассчитывать на доброжелательное отношение, то купцам приходилось серьезно раскошеливаться, отдавая в местную казну значительную долю прибыли.

Часть денег сразу же оседала в бездонных кошельках городских управляющих, часть расходовалась на ремонт построек и плату работникам, часть попросту исчезала. Но благодатный поток не иссякал — караваны продолжали идти по своим маршрутам, каждый день привозя в Чернолесье новые золотые монеты. Обмен янтаря и старинных ценностей на еду и одежду был слишком выгоден для того, чтобы обращать внимание на различного рода досадные мелочи.

Заметно подобревший от выпитого пива капитан ленивым шагом добрался до площади и остановился перед длинным торговым рядом.

Рядом сразу же возник бойкий худощавый парень.

— Господин, вам требуется оружие? Охотнику не пристало ходить без ножа.

— Нет, я...

Джеко осекся на полуслове и задумался. Раз уж его приняли за местного искателя приключений, то, возможно, следовало придерживаться именно этого образа?

— Я посмотрю.

Лицо собеседника расплылось в довольной улыбке:

— Прошу вас, сюда! У нас лучшие клинки во всей Пустоши! Огромный выбор!

Зазывала сказал правду как минимум однажды — стены небольшой лавки были с пола до потолка увешаны различным железом. Длинные и короткие мечи соседствовали с ножами, чуть дальше располагались арбалеты с луками, в углу небольшой пирамидой стояли прямоугольные щиты, рядом находились копья и дубинки...

— Здесь все для стражников, — сообщил вышедший ему навстречу продавец. — А вы, я смотрю, в Пустошь собрались?

— Это настолько бросается в глаза? Смешно, наверное?

Седобородый и коренастый мужик сделал удивленное лицо:

— Почему сразу «смешно»? Видно же, что вы уделили сборам много времени. Одежда хорошая, меч... позволите взглянуть?

— Нет. Не люблю доставать оружие без повода.

— Как скажете... — Сбитый с мысли торговец почесал бровь, задумчиво рассматривая висящую у лорда на поясе дубинку. — В общем, собрались вы серьезно, вдумчиво... Куда идти намереваетесь?

— Не решил пока.

— Если первый раз на полуострове, то лучше к югу прогуляться. Хрустальный, затем Треугольник...

— Я слышал, что на юге воды очень мало, а с тропы лучше вообще не сходить.

— Ну так возьмите с собой воду, — недоуменно пожал плечами собеседник. — И следите за солнцем, тогда не заблудитесь.

— Наверное, вы правы, — чувствуя всю ничтожность своих познаний о местной жизни, лорд решил перевести разговор на другую тему: — Ваш человек заметил, что мне не хватает ножа. Посоветуете что-нибудь?

— Конечно. Следуйте за мной.

Вопреки ожиданиям, торговец направился не к увешанной железом стене, а к своему прилавку.

— Вот. — Перед капитаном оказался широкий и толстый клинок. — Рекомендую.

Джеко задумчиво взвесил на ладони предложенный ему нож. Поскреб ногтем режущую кромку, рассмотрел торец...

— Я мог бы дать вам что-нибудь красивое, — догадался о его сомнениях лавочник. — Но здесь именно то, что требуется. Рукоятка перетянута акульей шкурой и никогда не будет скользить в руках, лезвие не очень острое, но им можно рубить ветки для костра или ковырять старые кирпичи. По обеим сторонам идут серебряные вставки...

— Хорошо. Сколько он стоит?

— Три золотых.

— Один золотой. И вы дадите мне ножны.

Продавец открыл от возмущения рот:

— Это самое надежное...

— Это обычный хороший нож, — оборвал его лорд. — Сталь для него стоила пяток серебряных. Акулья шкура — столько же. Еще пару серебрушек кузнец истратил на вставки. Все. Я не прав?

— Прав, — седобородый мгновенно растерял все свое радушие. — Только хрен я тебе его продам за один золотой, жмот имперский!

— Ну, не продашь — и не надо...

В соседнем магазине точно такой же клинок удалось купить всего за восемьдесят серебряных монет. Джеко прицепил его к поясу рядом с жезлом, после чего, откровенно гордясь собой, отправился дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги