Читаем Тени и пыль полностью

— Не видела, — согласилась летучая мышка, — Но мне казалось, скафандр нужен, чтобы дышать, когда вокруг ядовитый воздух или вода.

— Ага! — торжествующе воскликнул Дэйл. — Точно! И я об этом позаботился. Вот! — он вытащил из-за пояса кусок трубочки от коктейля. — По команде Гайки, я сую эту трубку под панцирь, и вуаля! — он попытался проделать упомянутую операцию, некоторое время пыхтел и крутился на месте, потом буркнул: — Ну ладно, чуть доработаю… Зато у моего скафандра есть присоска на спине! Фокси прищурила левый глаз.

— Зачем?

— А ты представь: лезем мы на скалу, я, конечно, впереди всех, и вдруг Чип срывается в пропасть! — Дэйл с гордым видом указал себе за плечи. — Кто его спасать будет? У всех руки заняты, они за камни цепляются. А я — ррраз! — он попятился и с силой прижался спиной к покрышке стоявшей рядом машины. — Оборачиваюсь, приклеиваюсь к скале и вжжжих — Чип спасен! Фокси задумалась.

— Постой. Но если ты впереди всех, как же ты его поймаешь? Дэйл снисходительно улыбнулся.

— Где уж вам, простым грызунам, знать все хитрости спасателей. Открою секрет: поднимаясь в горы, мы всегда страхуем друг друга канатом, вот. Летучая мышка улыбнулась.

— Теперь понятно. Не поможешь с моим скафандром? Подержи нитку…

— Сейчас, — кивнул Дэйл и попытался шагнуть вперед, но присоска намертво приклеилась к покрышке. Некоторое время бурундучок пыхтел, стараясь освободиться, Фокси молча ждала. Наконец, разозлившись, Дэйл открыл зажимы на плечах панциря и вывалился из скафандра, чуть не ткнувшись носом в асфальт. Поднялся, отряхнулся, почесал за ухом.

— Все будет хорошо, вот увидишь! — Фокси постаралась его утешить. Но Дэйл с мрачным видом покачал головой.

— Не будет, — буркнул он зло.

— Только не огорчайся…

— Да ладно, — вздохнул Дэйл. — Чего уж тут. Присоску надо снимать.

Фокси тихонько фыркнула, но тут же вновь приняла серьезный вид. С помощью Дэйла она пришила последний слой материи и подняла готовый скафандр, оказавшийся ярко-красным. Оглядела со всех сторон.

— Кажется, нормально…

— Уши в шлем не влезут, — заметил Дэйл.

— Влезут, — улыбнулась Фокси. — Они же мягкие.

Чтобы доказать слова делом, летучая мышка тут же принялась надевать скафандр и некоторое время возилась с ним, пытаясь просунуть внутрь сложенные крылья. Когда, с большим трудом, ей это все же удалось, Фокси легко нацепила шлем и, с торжествующей улыбкой, обернулась. Моргнула.

— Дэйл?

В круге слабого света от пары фосфорных палочек, подвешенных к бамперу, никого не было. Летучая мышь недоверчиво попятилась и прижалась к покрышке.

— Дэйл? Ты где?!

Молчание. Сглотнув, Фокси, судорожно дергаясь, выбралась из скафандра и, плотно закрыв глаза, послала в темноту ультразвуковой вопль. Отраженное эхо нарисовало перед ее мысленным взором призрачную картину пустого шоссе и кустов у обочины. Кусты раскачивались.

— Дэйл! — пискнула Фокси и рванулась в небо. Издавая ультразвук пятьдесят раз в секунду, летучая мышь мчалась над землей. След нашелся почти мгновенно — примятая трава ощутимо искажала эхо, для Фокси отпечатки лап похитителя выглядели яркими пятнами. Судя по расстоянию между следами, Дэйла украло очень большое животное. Просто невероятно, как оно сумело так тихо подкрасться?! И так далеко убежать менее, чем за минуту!

Впрочем, даже самые быстрые ноги не сравнятся с крыльями, и Фокси вскоре нагнала похитителя. Стелясь над самой землей, покрывая по шесть-семь футов каждым прыжком, прочь от шоссе летела грациозная черная кошка. Бег ее был столь беззвучным, что, полагайся Фокси только на глаза, в кромешной тьме она могла бы промчаться рядом и ничего не заметить.

Под мордочкой кошки беспомощно раскачивался Дэйл. Перепуганная Фокси просветила его насквозь ультразвуковым импульсом, но не нашла никаких повреждений — странно, но, похоже, ночная хищница сейчас не охотилась. Первым порывом Фокси было броситься на похитительницу и выцарапать ей глаза, однако, страшным усилием воли ей удалось сдержаться; пусть сначала отпустит добычу. Уж в этом она могла помочь…

Чуть снизившись, летучая мышь уравняла свою скорость с бегом кошки и, дождавшись, пока та во время очередного прыжка окажется рядом, крикнула прямо ей в ухо. На сей раз Фокси понизила частоту, так что, вместо ультразвука получился леденящий кровь, оглушительный вопль такой силы, что кошку буквально отбросило в сторону. Потеряв равновесие, она споткнулась и уронила Дэйла, но не упала — спасла подлинно кошачья скорость реакции. Извернувшись и совершив огромный прыжок, хищница с шипением выгнула спину и застыла черной статуей.

Фокси она больше не интересовала. Заложив такой вираж, что в глазах потемнело от перегрузки, летучая мышь промчалась над местом, где упал Дэйл, и, не снижая скорости, подхватила бурундучка когтями.

Крылья заработали словно маленькие машины. Напрягая все силы, Фокси стала набирать высоту, но черная кошка сдаваться не собиралась. Странно пригнувшись и склонив голову набок, она перебрала лопатками и с места взвилась в многофутовый прыжок. Сильный удар бросил Фокси и Дэйла на землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая тень

Тени и пыль
Тени и пыль

Ты смотришь на белое пятно. Твои мысли размыты, эмоции подавлены. Ты смотришь на белое пятно и понимаешь: тебя судят.Приговора не избежать. Судей не обмануть. Ведь они часть тебя, они живут в твоем разуме и безжалостно, беспристрастно оценивают душу. Белое пятно? И только? Нет. Глаза фиксируют отраженные фотоны, но картину из них собирает мозг. О чем ты думаешь, видя белое пятно? Как выглядит твоя картина? Понимаешь ли ты, что от нее зависит приговор?Кому-то пятно кажется выходом из туннеля к свету и счастью. Их оправдают. Кому-то оно напомнит снежок, игры, радость. Их отпустят с почетом.Но есть и те, кто смотрит глубже. Кто помнит о вечном проклятии мудрых — верить не глазам своим, а знаниям. Им хорошо известно, что белым бывает не только снег, и в мире есть пламя столь яркое, что города, опаленные им, успевают оставить лишь светлый силуэт, белое пятно посреди мертвой пустыни.Спроси себя: может ли тень быть белой? И если прежде, чем ответить «нет», ты задумаешься хоть на миг — даже на бесконечно малую долю мгновения — знай: ты осужден.Отныне и до смерти ты — взрослый.Этот роман можно считать попыткой к бегству…

Джордж Локхард

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги