Читаем Тени (II) (СИ) полностью

Джессика кинула обеспокоенный взгляд на брата, который сейчас был довольно таки суровым, но при этом смотрел на Дейзи грустными глазами. Девушка сразу же вернулась обратно в кресло, напрягаясь и ощущая себя, как на ковре у директора.

— Джесс, ты можешь идти, я не задержу ее надолго, — Сондер-старший улыбнулся сестре, показывая, что все нормально.

Элизабет вместе с Джессикой вошли в лифт и исчезли за закрывшимися дверями. Последняя, не смотря на успокоение брата, все же выглядела обеспокоенной.

— Слушай, я понимаю, что ты старший брат, но не стоит опекать ее и в этом вопросе, — сразу же начала Дейзи, смотря на Майкла, который уже встал и направился к одному из боковых столов, практически не хромая.

— Мне плевать, что вы там делали прошлой ночью, — холодно ответил Майкл, беря с металлической поверхности какой-то предмет, — я оставил тебя не поэтому.

Парень вернулся обратно к креслу, и,аккуратно усевшись, молча передал девушке предмет, которая взяла его в руки с холодом на сердце. Это была чёрная стрела.

— Ничего не напоминает? — Майкл снова прикрыл глаза, устало потирая виски.

— Сстрелу…Джека, — голос Дейзи предательски дрожал. — Где ты ее нашел?

— На крыше, где я лежал, — без замедления ответил парень, пытаясь унять разыгравшуюся мигрень.

— Это же может означать, что он жив…— девушка посмотрела на Майка с надеждой в глазах, сама же не веря в свои слова.

— Будем надеяться на это, — Сондер горько усмехнулся, посмотрев на Дейзи. — Я найду его, если он ещё жив.

Девушка коротко кивнула ему, и, оставив стрелу на столе, быстро ушла из бункера, бегом поднявшись по лестнице.

Майкл остался сидеть в одиночестве, все еще растирая пальцами раскалывающиеся виски. Обезболивающее успокоило колено, но на голову его не хватило, что неудивительно. Эта боль была не физической. Эта боль была напоминаем о том, как он подвёл своего друга и не смог его спасти. Эта была боль, которую, он думал, он похоронил полгода назад вместе с телом в закрытом гробу. Но, похоже, призрак его действительно настиг.

========== Часть 7 ==========

Тёмная допросная комната освещалась единственной лампой с металлическим ободком, что держалась на честном слове и полуголенном проводе, который ежесекундно грозился оборваться и попасть по чьей-нибудь голове. Слабый жёлтый свет вырывал из тени металлический стол с креплением для наручников, пару стульев, стоящих перед зеркалом Гезелло и высокого сурового мужчину под сорок, что смотрел через стол в заляпанное чьими-то сальными пальцами. Мужчина несколько раз проверил на прочность полицейские браслеты, что были на нем, но ни они, ни крепление, выглядящее на первый взгляд хлипко, выдержали проверку, даже не скрипнув. Успокоив свою внутреннюю ярость, мужчина выдохнул, и, подняв голову, уставился в зеркало, словно знал, что за ним кто-то есть. Или же он просто смотрелся в отражение.

Это был взрослый человек лет сорока, некогда острые скулы которого уже скрылись от возраста и окладистой бороды, что имела проблески седины на ухоженных волосах. Длинные волосы на голове собирались сзади в хвост и заканчивались на середине спины, так же будучи ухоженными, но имевшими в себе достаточно седины, чтобы сдать его уже не особенно молодой возраст. И — от возраста ли, или от силы удара — но на лице, под глазом, красовался здоровенный фингал, что значительно налился кровью и даже не подумывал скрываться.

Устав смотреть на свое отражение, которое его лишь удурчало, мужчина слова хотел было дёрнуть наручники, как дверь со скрипом и треском открылась, впуская в помещение молодую подтянутую девушку в светлых джинсах и контрастирующим с ними тёмным пиджаком, что придавал серьёзности её тонким чертам лица. Прикрыв за собой дверь, девушка аккуратно села за стол, вкладывая перед собой папку с полицейскими файлами и пакет из фастфуда, который источал заманчивый аромат, чувствуемый даже через толстое стекло.

— Итак, мистер…— начала она, открыв файл, — Карпатов.

Выговорить славянскую фамилию у нее удалось с первого раза, но акцент произношения был настолько ужасен, что мужчина дёрнулся, по-настоящему поморщившись.

— Всё правильно, да? — детектив продолжила. — Евгений Карпатов. Что-ж, приятно с вами познакомиться. Я детектив Элизабет Робертс, и я о-очень рада, что вы оказались здесь.

Лиз дьявольски улыбнулась, медленно прохрустев шеей.

— Поехали, — прошелестев бумагами, она остановилась на одном из листов, — богатое прошлое, я посмотрю. Нападения, похищения, множественные убийства, работа по найму, кражи, проникновения со взломом, нанесение тяжких телесных…

Девушка была не на шутку удивлена.

— И это я только начала, — она приоткрыла рот от удивления. — Вы, что, работаете с шести лет?

— С двенадцати, — хрипло ответил Евгений, впервые за все свое нахождение здесь издав членораздельный звук. — Надо было как-то выживать.

— Неужели в Беларуси так тяжело живётся? — Лиз приподняла бровь, доставая из пакета с едой картошку фри в прямоугольной бумажной подставочке. — А как же картошка? Вы ведь любите картошку, да? Что-то вроде вашего фирменного блюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры / Детективы
Алан. Скажи, что ты моя 2
Алан. Скажи, что ты моя 2

Я клялся ей в любви. Я хотел ради нее жить… А она… Она растоптала наши чувства своим недоверием и неверностью… Она плевать хотела на мои клятвы и свои обещания… Она уехала с другим… Он позвал — и она побежала… Вот чего стоила ее любовь… Спустя семь лет она вернется в Россию… Прямо в мои руки… Я сделаю так, что вернется… Только она пока об этом еще не знает… Зато я знаю все наперед — что буду делать с ней, о чем спрашивать… Она ответит на все мои вопросы… Бэлла… Бэлла… Моя малютка… Продажная сука… Неверная… Чужая… Я имею всё на свете… Мне не достает только тебя… И я получу тебя обратно… Только теперь мне плевать на твою взаимность. Я больше не буду спрашивать — «да или нет», как спрашивал в наш первый раз… Я просто возьму. А ты дашь…

Иман Кальби , Иман Кальби

Детективы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Триллеры / Романы
Одержимость (ЛП)
Одержимость (ЛП)

Когда Кейт Дуглас решила переступить через свое разбитое сердце, сбросить с себя оковы и начать жить по-настоящему, она была не готова к двум чувственным мужчинам, которые встретились на ее пути. Разрываясь между ними, она не знает, кого выбрать… и к каким страшным последствиям это может привести. Джим Херон, падший ангел и спаситель по принуждению, побеждает в войне, но подвергает все риску, когда пытается заключить сделку с дьяволом… в прямом смысле.Когда очередная душа случайным образом оказывается втянутой в битву между ним и демоном Девиной, его навязчивая тяга к невинной девушке, плененной в Аду, угрожает увести Джима в сторону от его священного долга… Сможет ли добро одержать верх, когда настоящая любовь делает спасителя уязвимым? И чем станет будущее женщины - ключом или же проклятием для всего человечества? Только время покажет… и сердца.

Алеата Ромиг , Дж. Р. Уорд , К. Н. Кроуфорд , Лора Джайн , Эрин Ли

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература