– Вот ты где! Боже, Эбигейл, что с тобой случилось? – она бросилась ко мне, легко отталкивая Бастиана в сторону. – Боже милостивый, Эбби! – не снимая перчаток, она взяла мое лицо в ладони и потрясенно посмотрела на меня. Затем она сняла с плеча сумочку и подняла маленькую вуаль своей шляпки. – Надо срочно обработать эти царапины, – строго проговорила она, расстегивая пальто, не теряя ни секунды. Наши взгляды встретились, и тут она улыбнулась почти с облегчением. – Ты так напугала меня, – сказала она и крепко меня обняла.
– Ай! – прохрипела я и обняла ее в ответ. Я поняла, как сильно я скучала по этим теплым чувствам.
– Флоренс, что… что ты здесь делаешь? – заикнулась я, пока она поворачивала мое лицо к свету, озабоченно качая головой. На мгновение наши взгляды встретились.
– Я чуть с ума не сошла от беспокойства, – строго проворчала Флоренс, осторожно вынимая осколок стекла из моей шеи. Осколок застрял не очень глубоко, но я все равно вскрикнула от боли. – Ты только вообрази себе мой ужас, когда я утром пришла в ателье! Повсюду кровь! – она посмотрела мне в глаза. – И я подумала, что это твоя кровь…
Бастиан кашлянул и подошел к моей приемной матери.
– А почему вы решили, что это может быть кровь Эбби? – спросил он хрипло.
Флоренс не обращала на него внимания, а сосредоточилась на моих травмах. Все больше осколков стекла собиралось в кучу на диване.
– Что-то неладное творится, – ответила Флоренс довольно деловитым тоном, учитывая, в какой ситуации мы оказались. – Я давно это поняла, – она посмотрела на Бастиана. На мгновение, но и взгляда хватило, чтобы выразить немой упрек. Потом она снова посмотрела на меня. – Ты не отвечала на мои сообщения. А когда я спросила о тебе в школе, эта дамочка, Маргарет-Мод, рассказала очень странные вещи.
– Ты что, говорила с Маргарет-Мод? – спросила я, совершенно сбитая с толку. Флоренс кивнула.
– Вы не могли бы, пожалуйста, принести чистый бинт? И что-нибудь для дезинфекции? – обратилась она к Бастиану, кивая на мои порезы. Только тогда она вернулась к разговору: – Да. Да, я говорила с ней. Но говорю же – звучала она довольно… странно.
Бастиан, который не сдвинулся с места, чтобы принести лекарства, почесал в затылке.
– Возможно, они с Кроссом не хотели, чтобы кто-то скучал по тебе, – размышлял он. – В конце концов, Кросс охотился за тобой.
В дверях появился Оуэн с аптечкой под мышкой. Он весь скривился и с недоверием поглядывал на Флоренс.
– Вот аптечка. Здесь еще спиртовые салфетки, – сказал он и открыл чемоданчик скорой помощи.
Флоренс взглянула на него, потом достала из чемодана необходимый инвентарь и разорвала упаковку спиртовых салфеток.
– Сейчас будет больно, – предупредила она, ободряюще улыбаясь мне, а затем начала тщательно протирать все мои порезы.
– Ай-ай-ай, – застонала я, вжимаясь в диванную подушку. Спирт больно обжигал, и на глаза наворачивались слезы, но Флоренс безжалостно продолжала свое лечение.
– Тихо-тихо, немного осталось, – шепнул Бастиан, садясь рядом со мной и беря меня за руку. Флоренс удивленно подняла брови, пока они почти не скрылись под ее шляпой, но так ничего и не сказала. Я чувствовала, как Бастиан гладит меня по руке. Так он хотел меня ободрить, показать, что нечего бояться, пока он рядом – но меня это совсем не успокаивало. И я осторожно высвободила руку.
– Так чью кровь я соскабливала с пола своего магазина? – спросила вдруг Флоренс очень спокойным голосом.
Оуэн хмыкнул.
– Вас, кажется, это почти не удивляет? У вас нет никаких вопросов?
Флоренс поджала губы и смяла использованную салфетку.
– Я только что задала вопрос, – отозвалась она, разглядывая его. – Кстати, кто вы вообще такой?
Оуэн нахмурился, а я вздохнула с облегчением – процедура закончилась, хотя бы ненадолго.
– Меня зовут Оуэн Кингсли, – при этом он слегка поклонился. – А вы, надо думать, приемная мать Эбби?
Флоренс кивнула и расправила плечи.
– Совершенно верно. И я полагаю, я имею право наконец-то узнать, что здесь на самом деле происходит, – она посмотрела на меня. – Эбигейл? Ко мне приезжала полиция. Они говорили, что против тебя было составлено обвинение.
– Было? Почему
Флоренс состроила странную гримасу.
– Считай, ты вышла сухой из воды, – почти раздраженно пояснила она. – Я сразу поняла, что с этим заявлением что-то не так. Ты якобы вломилась в дом к мистеру Морану вечером. Вместе с двумя братьями Тремблэями, – тут она сурово посмотрела на Бастиана. – При этом все знают, что Даркенхолл в это время уже закрыт. Только этого факта оказалось бы уже достаточно, чтобы опровергнуть все обвинения, – она перевела строгий взгляд на меня. – Но на всякий случай, если бы вдруг полицейским этого было недостаточно, я сказала, что в тот вечер я приехала в Даркенхолл навестить тебя, и мы вместе находились в твоей комнате, так что ты никак не могла ничего украсть в указанное время.
– Ты что, солгала полиции?… – я посмотрела на приемную мать огромными от удивления глазами.
– А ты что, на самом деле обокрала того господина? – неуверенно проговорила она.