Наконец в трубке раздался приятный для слуха, хорошо поставленный голос. Тейлор даже обрадовалась этому, потому что чувствовала себя беззащитной и испуганной и, наверное, не смогла бы разговаривать в этот момент с каким-нибудь напористым киллером в обличье стража закона.
— Мисс Синклер, чем могу служить?
— Боюсь, что дело не терпит отлагательства, мистер Кук…
— Понятно. Как насчет того, чтобы встретиться сегодня во второй половине дня?
— Прекрасно.
— В пять часов вас устроит?
— Вполне.
Тейлор повесила трубку и взглянула на старинные французские часы, стоящие на письменном столе. Половина двенадцатого. Менее чем через полчаса ей нужно будет ехать в «Лютецию». Она еще ничего не сделала из того, что было запланировано, и даже не встретилась с Сиднеем из художественного отдела. Тейлор надеялась собраться с мыслями, прежде чем идти на этот ленч, но теперь чувствовала, что ей так и не удастся привести их в порядок. Прошлое смешалось с настоящим. Ее словно затягивало в водоворот. Она была вынуждена думать о вещах, о которых, казалось, ей никогда не придется вспоминать снова. И все из-за этого проклятого интервью!
«Что сделано, то сделано», — обреченно подумала Тейлор.
С тревогой вспомнила она вдруг о телефонном звонке в тот день, когда передача вышла в эфир, от человека, утверждавшего, будто он ее отчим. Правда, он так больше и не позвонил. Возможно, это была просто случайность. По крайней мере она надеялась, что это так. У нее теперь и без того забот полон рот с этим Картером Толманом и его адвокатом. Тейлор прекрасно понимала, что за его вкрадчивой манерой разговаривать скрывается цепкий ум провинциального крючкотвора. Но юридическая фирма, услугами которой она пользовалась, считалась лучшей во всем городе, и она надеялась, что Джорджу Куку удастся справиться с этой проблемой.
Глава 9
Потратив десять минут на безуспешные попытки поймать такси, Тейлор отказалась от этой мысли и пошла пешком. День был сереньким и холодным. Она любила гулять по Нью-Йорку осенью, особенно в районе Восточных 50-х улиц, но сегодня была не самая подходящая для прогулок погода.
Большую часть зданий в этом районе составляли новостройки. Все крупные застройщики возводили монолиты с фасадами из цельного стекла и огромными, устремленными ввысь крытыми портиками. Проходя мимо этих зданий, можно было полюбоваться экзотическими пальмами за стеклом и услышать музыку в исполнении струнных квартетов или пианистов. Если не считать нескольких полусонных бродяг, люди здесь выглядели красивыми, богатыми и счастливыми. Интересно, были ли они такими на самом деле? Тейлор знала по собственному опыту, что быть богатой и красивой далеко не всегда означает быть счастливой.
Она с удивлением заметила, что город уже начал готовиться к Рождеству. В вестибюле крупного японского банка на Пятой авеню величественно возвышалась рождественская елка, украшенная восточными фигурками. Все четыре этажа магазина «Картье» изображали из себя огромный рождественский подарок, перевязанный красной лентой. Было так ветрено, что ей не захотелось останавливаться, чтобы полюбоваться на витрины. Она поплотнее закуталась в меховой палантин и, ускоренным шагом миновав Олимпик Тауэр, пересекла Мэдисон-авеню по направлению к отелю «Холмсли», расположенному в невысоком элегантном здании.
Здание лучше всего смотрелось вечером, когда на деревьях зажигалось множество огоньков и вход в отель казался вратами в волшебную страну. Тейлор подумала, что нужно будет как-нибудь зайти сюда днем и побаловать себя чаем. Чай здесь подавали в зале с высоким сводчатым потолком, напоминающим часовню. На балконе постоянно играл арфист, и звуки музыки падали сверху в зал подобно водопаду. В Нью-Йорке это было, пожалуй, одно из самых подходящих мест для того, чтобы собраться с мыслями.
Выждав, когда под светофором остановился поток машин, она быстро пересекла Лексингтон-авеню и пошла вдоль улицы, по обеим сторонам которой стояли стильные кирпичные особняки. Вполне вероятно, они скоро пойдут на слом, освобождая место новомодным сооружениям из стекла и металла, которые, вырастая словно грибы после дождя, быстро превращают Третью авеню в некое подобие ущелья. Но пока уютные старые здания на боковых улицах все еще радовали глаз, напоминая о более прекрасной эпохе.
Несколько мгновений спустя Тейлор уже входила в ресторан «Лютеция». Слава Богу, Питера Бентона еще не было. Она терпеть не могла заставлять людей ждать себя. «Питер, наверное, не может поймать такси», — решила она. О том, чтобы Питер шел пешком, не могло быть и речи.
Она назвала свое имя, и метрдотель проводил ее за столик.
— Я ожидаю мистера Бентона. Могу ли я попросить, чтобы его сразу же проводили сюда, как только он прибудет?
— Ну, конечно, мадам, — ответил он с приятным французским акцентом.