Читаем Тени прошлого полностью

— Конечно знаю. Браслет вашего дедушки относится к Культу Черного Дракона и является одним из основных атрибутов сторонников веры. По легенде, браслет зовет обладателя к своим братьям и является неким «проводником» между нашим миром и миром Всеозирающего. Это они так свое божество именуют… — искренно ответил Нир — Честно говоря, Культ овеян многими тайнами и легендами, но они лишь передаются третьими лицами, потому что Братья и Сестры не выносят информацию за стены Обители. Кто-то говорит, что в браслетах заключена частичка самого Дракона, кто-то, что украшение приносит боль и страдание носителю и оплетает его душу плетьми мрака. Версий много, мнений много, а истина одна. Но, к сожалению, правду, скорее всего так никто и не узнает. А почему он расколот?

— Его сломали, когда пытались снять — ответила до этого молчавшая Лиз.

— Пытались? Видимо очень хороший мазохист, ибо эту хреновину не может разбить ни одно оружие, и даже время ему не страшно. Если судить по все тем же слухам, есть две вещи, которые могут помочь его снять — это огонь из горна древнего храма в заброшенном городе и вода из источника в Обители Культа Черного Дракона.

Пока Нир рассказывал, Лиз осматривала кабинет. На стене висели картины вперемешку с газетными вырезками. Два шкафа были заполнены книгами сверху донизу. На столе валялись какие-то таблицы и рисунки символов. Один из них привлек ее внимание, и она стала рассматривать его. В центре листа была нарисована окружность, в середине которой располагался куб, с завитками на гранях. По внешней стороне окружности шли цифры от 1 до 10.

— Выгружай аккуратно! — неожиданно вспомнила Лиз.

Неизвестно почему, в ее памяти всплыло какое-то событие из прошлого. Сидя на койке в боксе, внутри большого ангара, она услышала какой-то шум с внешней стороны. Группа людей в синих спецовках и больших рукавицах, на погрузчике способном выдержать тонны веса, провозили мимо ее двери что-то огромное, накрытое плотной тканью, края которой медленно тлели.

— Быстрей и аккуратней! Иначе рванем по самое неб… Не хочу потом отчи… мил…

Голоса стихали, и Лиз в тот момент отошла от окошка, и вернулась на койку. Отмахнувшись от воспоминания как от назойливой мухи, она опустила взгляд на пол, и за шкафом заметила обрывок газеты. Наклонившись, будто завязывала шнурок на ботинке, она подобрала бумажку и прочитала заголовок — «Владелец магазина в центре города найден мертвым». Быстро пробежав глазами по тексту статьи, ее руки похолодели, а лоб покрыла испарина. Вырезка была датирована прошлым годом.

— Л-лео — неожиданно для себя, тихо позвала девушка, но Чейз не услышал, будучи увлеченным беседой с Ниром.

— Браслет очень старый и ценный, берегите его — сказал оценщик, возвращая свое внимание на листы со стола.

«Лео, идем домой. Срочно!» — шепнула мысленно Лиз — «Он не хозяин магазина!». Лео взглянул ей в глаза и быстро кивнул головой.

Нир увлеченно перекладывал листки, и когда посетители собрались выйти, он сказал на прощание:

— До встречи, мистер Чейз — Но потом добавил — только она останется.

Чейз не успел среагировать на опасность. Он даже не успел понять, что произошло, даже когда оказался на улице, перед магазином. Резко вскочив с тротуара, он ринулся к двери, но та была заперта.

— ЭЙ! — заорал он — откройте немедленно!

Удар за ударом Чейз все больше распалялся и уже колотил не только кулаками, но и ногами. С неизвестно какого по счету удара, дверь вылетела с петель и рухнула на пол магазина. Влетев внутрь, Лео увидел зал заполненный покупателями и консультантов, также как и раньше бегающих между полок. Подбежав к кассирше, он заорал:

— Что вы делаете?! Где Лиз?! Где этот мерзавец Нир Милини?! Как «кто»? Ваш оценщик!

Кассир стояла с каменным лицом и, выслушав тираду в свой адрес, спокойно ответила:

— О чем вы говорите? У нас нет оценщика, и нет вообще работника с фамилией Милини. Однако, сэр, я прошу не пугать покупателей, иначе мне придется вызвать охрану.

— Зовите! Всех зовите! Я вам такое устрою! — крикнул Лео и побежал в сторону кабинета оценщика.

По магазину прокатился эхом сигнал тревоги, и вслед за Чейзом, попятам бежали три крупных охранника-мордоворота. Они то и дело хватали его за воротник куртки, но Лео умудрялся вырваться. Наконец, затормозив перед дверью кабинета, он нажал на ручку и влетел в помещение. Стукнувшись о две швабры и ведро, он вскрикнул от боли и неосознанно провел рукой по стене. Выключатель щелкнул, и маленькая комнатушка озарилось светом. Очень часто моргая, Лео стоял со шваброй в руках и крутился вокруг себя, недоумевая.

— Что здесь происходит?! — заорал он, отшвыривая швабру в угол.

Дверь с треском открылась, и в комнату ворвались охранники. Схватив Чейза под руки, они вытащили его в коридор и протянув до служебного выхода, увесистым пинком вышвырнули за двери.

Глава 12

Окружающий воздух переливался разноцветными молниями, и девушке казалось, что ее кто-то держит за воротник. Все произошло мгновенно, и она лишь поняла, что ее принудительно переместили.

Перейти на страницу:

Похожие книги