Гленард уже начинал уставать. А Ардэн, как будто, вообще не чувствовал усталости. Они все вместе вбежали в портовый район. Улочки здесь сделались более узкими. Порт в некоторых своих частях представлял лабиринт небольших, хаотично разбросанных строений: кабаков, ночлежек, таверн, борделей, складов, игорных домов, с небольшими промежутками между ними. Вероятно, Ардэн рассчитывал затеряться в этом лабиринте.
Гленард старался не отставать от Ардэна. Ардэн петлял по улицам, сворачивал то налево, то направо. Было непохоже, что он стремится в какое-то конкретное место. Скорее всего, он рассчитывал запутать Гленарда и оторваться от него. Но пока у него это не удавалось.
Повернув за очередной угол, Ардэн вылетел на широкую улицу и промчался по ней пару десятков метров, прежде чем понял, что что-то не так, и замер. Под ногами у него был не камень, и не грязь, а доски. Ардэн оказался на одном из причалов. Гленард возликовал. У причала не было кораблей, а единственный выход перекрывал Гленард. Ардэн снова побежал от Гленарда, а Гленард устремился за ним, зная, что деваться Ардэну некуда. Только улететь или уплыть. Последнее, впрочем, было вероятным. Но решится ли на это херцог ан Рогтайх?
Ардэн добежал до конца причала. Остановился. Развернулся лицом к Гленарду. В руках Ардэна засверкали два длинных кинжала. Он оскалился.
- Ну, что, дружище, - крикнул он Гленарду, – вот мы и встретились снова, да? Дальше мне бежать некуда. А ты горазд бегать, молодец. Как и твой приятель Славий. Только он бежал от меня, а ты за мной. Ну, теперь, дружище, ты или я. Одному из нас отсюда живым не выйти, так?
Гленард поднял меч.
- Сдавайся, Ардэн! – крикнул он в ответ, перекрикивая морской ветер. – Нет нужды умирать сегодня!
- А какой у меня выбор, дружище? Или сейчас в бою, или через пару дней на плахе. Лучше уж так. И потом, кто сказал, что умру я?
С этими словами он бросился на Гленарда. Ардэн был быстр, чертовски быстр. И умен. И умел. Он поймал скрещенными кинжалами меч Гленарда и отбросил его в сторону. Гленард ударил снова, Ардэн уклонился от удара и бросился в контратаку. Гленард отбил один из его кинжалов и уклонился от второго. Ардэн наступал.
Гленард старался держать Ардэна далеко, ограничивая его приближение быстрыми движениями меча. Ардэн уклонялся или слегка отбивал меч, не останавливая его движения, а лишь изменяя траекторию.
Гленард пошел в атаку. Он ударил справа налево и, не доведя движение до конца, внезапно перекинул меч влево и ударил слева направо. Его меч лишь слегка задел одежду на плече внезапно рванувшегося вперед Ардэна.
Ардэн оказался неожиданно близко к Гленарду и ударил обоими своими кинжалами вниз, целясь в пах и в бедренную артерию Гленарда. Гленард, однако, успел отскочить, развернувшись в сторону. Кинжал, направленный в пах Гленарда, прошел мимо. Второй кинжал, вместо того, чтобы рассечь бедренную артерию, верная смерть, лишь слегка чиркнул по ноге, разрезав штанину и кожу. Рана глубокая, но ничего серьезного.
Однако это столкновение развернуло бойцов. Для Ардэна открылась дорога назад, к началу причала. Он мгновенно этим воспользовался, со всех ног побежав обратно к портовым строениям. Но на пути у него встал Михал.
Гленард побежал за Ардэном, не обращая внимания на боль в правом бедре. Ардэн же, подскочив к Михалу, уклонился от его меча и, внезапно подпрыгнув, вонзил оба кинжала куда-то в область шеи Михала. Обогнув ошеломленного лейтенанта, Ардэн бросился бежать от причала.
Гленард подскочил к оседающему на доски причала Михалу и подхватил его. Вид залитого кровью товарища мгновенно вызвал из памяти Гленарда похожую картину: лесная дорога во Флернохе и несчастный Бовард, умирающий на его руках…
Гленарда вдруг начали трясти рыдания. Он прижал к себе Михала, и слезы Гленарда смешивались с кровью лейтенанта.
Гленард не услышал топот ног по доскам причала. Не почувствовал поначалу и прикосновений людей к нему. А потом он, рыдая, отталкивал от себя этих людей, не давая им отобрать у него тело Михала.
И только через какое-то время он узнал одного из помощников Михала, который кричал ему в лицо: «Всё нормально, капитан! Всё нормально! Раны тяжелые, но не смертельные! Артерии не задеты! Вы слышите? Всё нормально, капитан! Он будет жить! Лейтенант Михал будет жить, капитан!»
Глава
XXIII.- Признаться, Солли, - заметил герцог Хорт ан Танферран, – мы с Рейнордом не ожидали твоего визита. Нет, мы очень рады видеть тебя, также как и, э-э-э, графиню ан Ульфдад. Я слышал, уважаемая Лотлайрэ, что ваш муж был ранен в каком-то происшествии в порту. Всё ли с ним хорошо?
- Все хорошо, ваша светлость, благодарю вас, - ответила Лотлайрэ. – Он и его друг подверглись нападению бандитов в порту, но отбились от них. С Гленардом всё в порядке, просто царапина. Его другу повезло меньше, он был серьезно ранен. Но его жизни сейчас уже ничто не угрожает, спасибо лекарствам и лечебной магии.
- Рад, что всё хорошо, - кивнул Хорт. – Однако что же всё-таки привело столь прекрасных дам в гости к таким старикам, как мы?